Hvað þýðir passe-temps í Franska?

Hver er merking orðsins passe-temps í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota passe-temps í Franska.

Orðið passe-temps í Franska þýðir skemmtun, gaman, áhugamál, Skemmtun, hugðarefni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins passe-temps

skemmtun

(amusement)

gaman

(fun)

áhugamál

(interest)

Skemmtun

hugðarefni

(hobby)

Sjá fleiri dæmi

Mon passe-temps est de collectionner les vieux jouets.
Áhugamál mitt er að safna gömlum leikföngum.
C'est un passe-temps qui coûte cher, mentalement et financièrement.
Ūetta er dũrt tķmstundagaman, bæđi andlega og fjárhagslega.
A Belfast, c'était un passe-temps dangereux.
Í Belfast, var ūađ hættuleg atvinna.
Mon père consacre beaucoup de temps à son passe-temps.
Pabbi minn eyðir miklum tíma í áhugamálið sitt.
9 Le jeu était l’un des passe-temps favoris aux heures de gloire de l’Empire romain.
9 Fjárhættuspil áttu miklum vinsældum að fagna á blómaskeiði Rómaveldis.
C' est un passe- temps tellement apaisant
Svo róandi tómstundagaman
Lire des livres est mon passe-temps.
Að lesa bækur er áhugamál mitt.
Eh bien, ce passe-temps est devenu plutôt lucratif, merci beaucoup.
Ūađ áhugamál hefur skilađ peningum, takk fyrir!
On ne permet pas aux passe-temps ou aux autres activités d’empiéter sur l’assistance aux réunions.
Tómstundir og aðrar athafnir mega ekki trufla samkomusókn.
5 Pour Pierre, la pêche était bien plus qu’un passe-temps : c’était son gagne-pain.
5 Fiskveiðar voru meira en bara áhugamál hjá Pétri – hann hafði lífsviðurværi sitt af þeim.
Philatélie: passe-temps et activité commerciale 16
Ertu skilningsríkur áheyrandi? 26
Il aime aussi ce passe-temps.
Hann hefur líka gaman af þessu áhugamáli sínu.
Avez-vous parlé de votre passe-temps ?
Talaðirðu um áhugamálið þitt?
Que j'étais une petite ménagère avec un passe-temps idiot?
Ađ ég væri lítil húsmķđir međ heimskulegt áhugamál?
Ce n'est pas un journal, mais un passe-temps!
Ūetta er ekki dagblađ, ūetta er áhugamál!
Si ce n'est qu'un passe-temps...
Ég veit ūetta er áhugamál.
De toute évidence, pour lui le ministère n’avait rien d’un passe-temps (Luc 21:37, 38 ; Jean 5:17) !
(Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka.
9 En matière de passe-temps et de détente, beaucoup se sont aperçus qu’il est important de faire preuve de souplesse.
9 Margir hafa uppgötvað að það er mikilvægt að vera sveigjanlegur hvað varðar áhugamál og afþreyingu.
□ votre intérêt pour les passe-temps et les sports que vous aimiez s’est- il amoindri, au point peut-être de les abandonner?
□ Hefur þú hætt eða misst áhugann á tómstundaiðju eða íþróttum sem þú hafðir gaman af áður?
Si vous êtes jeunes, vous éprouvez certainement beaucoup de plaisir à vous investir dans un sport ou dans quelque autre passe-temps.
Ef þú ert ungur eða ung fyllistu líklega ákafa þegar þú stundar íþróttir eða sinnir áhugamálum þínum.
Aussi étonnant que cela paraisse, et contrairement à ce que beaucoup pensent, la télévision n’est même pas considérée comme un passe-temps relaxant.
Það kemur nokkuð á óvart að það er alls ekki eins slakandi að horfa á sjónvarpið og margir virðast halda.
Les parents peuvent également encourager leurs enfants à apprendre à jouer d’un instrument de musique ou à se livrer à un passe-temps utile.
Foreldrar geta líka hvatt börn sín til að læra að leika á hljóðfæri eða leggja fyrir sig eitthvert hagnýtt tómstundagaman.
Honnêtement, y a- t- il un passe-temps, un sport, un divertissement ou quelque occupation d’ordre technique qui m’intéresse plus que toute autre chose ?
Hef ég mestan áhuga á einhverju tómstundagamni, íþróttum, afþreyingu eða einhverri tækni?‘
3 Usons du monde sans en abuser : Dans certains pays, le sport, les divertissements, la détente, les passe-temps et d’autres objectifs sont facilement accessibles.
3 Notum heiminn í hófi: Í sumum löndum er mikið framboð af íþróttum, skemmtunum, tómstundagamni og annarri afþreyingu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu passe-temps í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.