Hvað þýðir payant í Franska?
Hver er merking orðsins payant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota payant í Franska.
Orðið payant í Franska þýðir ábatasamur, gjald, borga, gjalda, arðbær. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins payant
ábatasamur(profitable) |
gjald(charge) |
borga(pay) |
gjalda(pay) |
arðbær(profitable) |
Sjá fleiri dæmi
La part payante là-dessus est de 750.83 $ Sjúklingur greiđir 750,83 dali. |
C’est incontestable, une bonne communication avec son enfant pendant ses premières années ainsi qu’une attention pleine d’amour sont durablement payantes. Góð tjáskipti, ást og umhyggja meðan börnin eru ung skilar sér ríkulega síðar meir. |
Cela exige de lui du courage, mais, avec le temps, ses efforts seront payants. Það kostar hugrekki en það borgar sig til langs tíma litið. |
À notre époque, vous connaissez des frères et des sœurs qui se sont sincèrement efforcés d’imiter l’exemple du Seigneur, payant même pour cela un prix terrible. Við þekkjum bræður og systur á okkar tíma sem hafa einlæglega reynt að fylgja fordæmi Drottins—og jafnvel goldið fyrir það hræðilega. |
Si un Israélite tombé dans la pauvreté était contraint de se vendre en esclavage à un non-Israélite, un membre de sa famille pouvait le racheter (ou fournir une rançon) en payant un prix équivalant à la valeur de l’esclave (Lévitique 25:47-49). Ef Ísraelsmaður varð fátækur og seldi sig í þrælkun til manns af annarri þjóð gat ættingi keypt hann lausan með því að greiða gjald sem talið var jafngilda verðmæti hans. (3. |
Au contraire, il a reconnu la position supérieure de Melkisédec en tant que prêtre en lui payant une dîme (Hébreux 7:4-7). (Hebreabréfið 7:4-7) Kristnir menn ættu líka að vera reiðubúnir að vera ‚minnstir‘ en ekki heimta að fá að vera í sviðsljósinu. |
Parfois, c’était un peu fatigant, mais papa nous récompensait toujours en nous payant une glace à la fin de l’activité. Það var stundum lýjandi en pabbi gladdi okkur alltaf með því að bjóða okkur upp á ís eftir á. |
Est- il payant de s’endetter? Borgar sig að stofna til skulda? |
Certaines choses sont plus importantes que d'aller à l'université ou d'avoir un emploi payant, ou d'inventer un truc qui pourrait sauver des centaines de vies. Sumir hlutir eru mikilvægari en ađ fara í háskķla eđa ađ fá vel borgađ starf eđa ađ finna upp eitthvađ sem bjargar milljķnum mannslífa. |
Lorsque vous choisissez le bien, en vous faisant baptiser, en payant la dîme, en vous repentant, en sanctifiant le jour du sabbat, en aidant maman et papa, en prenant la Sainte-Cène, en priant, en lisant les Écritures, et en vivant de façon à être dignes d’aller au temple, vous apprenez de bonnes traditions familiales. Þegar þú velur rétt – með því að láta skírast, greiða tíund, iðrast, halda hvíldardaginn heilagan, hjálpa mömmu og pabba, meðtaka sakramentið, biðjast fyrir, lesa í ritningunum og ávinna þér verðugleika til að sækja musterið heim – ertu að læra réttlát fjölskyldugildi. |
Leur investissement a été tellement payant que le mari s’est senti obligé de réduire son temps de travail afin d’être libre un jour de plus par semaine pour étudier la Bible avec les personnes qui s’y intéressaient. Viðbrögðin voru slík að eiginmanninum fannst hann knúinn til að minnka við sig vinnu svo að hann gæti notað einn dag til viðbótar í hverri viku til að hjálpa áhugasömum að kynna sér Biblíuna. |
Comme eux, Jésus était respectueux de la loi, payant même des impôts auxquels il n’était pas vraiment soumis (Matthieu 17:24-27). (Matteus 17:24-27) Hann gætti þess einnig að ganga ekki lengra en vald hans leyfði í veraldlegum málum. |
(Malachie 3:7, 8). En effet, en ne payant pas les dîmes et en ne faisant pas d’offrandes, les Israélites dépouillaient Jéhovah. (Malakí 3: 7, 8) Já, með því að koma ekki með tíundina og fórnargjafirnar voru Ísraelsmenn að pretta Jehóva! |
L'entrée est payante pour les étrangers comme pour les résidents. Íshestar sérhæfa sig í hestaferðum fyrir ferðamenn, jafnt innlenda sem erlenda. |
La persévérance est payante Stöðug viðleitni veitir blessun |
Ma détermination a fini par être payante, car un jour, en me réveillant, j’ai trouvé ce couple à mon chevet. Loks bar þrautseigja mín árangur og dag einn þegar ég vaknaði voru þau hjá mér. |
Quand il s’agit de ce qui influence vos pensées, vos croyances, vos choix et votre comportement, les choses qui ont des conséquences potentiellement éternelles, il est payant de faire attention aux différents types de faussetés, puisque Satan, « le père des mensonges » (2 Néphi 9:9), tâchera de nous tromper par tous les moyens. Þegar við skoðum það sem hefur áhrif á hugsanir okkar, trúarskoðanir, val okkar og breytni — það sem mögulega hefur eilífar afleiðingar — er vert að við séum meðvituð um annars konar rangindi, þar sem Satan, „faðir lyginnar,“ (2 Nephi 9:9), beitir öllum hugsanlegum aðferðum til að blekkja okkur. |
Mais attention : la casse était payante. Barnalánið hefur verið greitt upp að fullu. afborganir |
Pour obtenir un emploi payant et pourrir derrière un bureau pour pouvoir m'offrir tout ça? Svo ég geti fengiđ hálaunađ starf, rotnađ á bakviđ skrifborđ til ađ borga fyrir allt ūetta? |
” Sa détermination a été payante. Staðfesta Matthews skilaði sér. |
J' ai jamais goûté au sexe payant Ég hef aldrei fyrr borgað fyrir greiðann |
Notre détermination à mettre le culte pour Jéhovah à la première place a été payante. Það bar góðan árangur að láta þjónustuna við Jehóva sitja í fyrirrúmi. |
L’un d’entre eux prétend mettre en scène Yéhou, ou l’un de ses représentants, s’inclinant devant le monarque Salmanasar III et lui payant tribut. Ein þeirra á að sýna þennan konung Ísraels eða einn af sendimönnum hans beygja sig fyrir Salmaneser þriðja Assýríukonungi og gjalda honum skatt. |
En lisant et en méditant régulièrement la Parole de Dieu, vous aurez envie de vivre en harmonie avec ses conseils inspirés, et vos efforts bien dirigés seront payants. — Jos. Með því að lesa og hugleiða orð Guðs reglulega kviknar hjá þér löngun til að lifa í samræmi við innblásnar leiðbeiningar hans og þú nærð góðum markmiðum þínum. — Jós. |
Il sait qu’en se soumettant aux autorités supérieures et en leur payant les impôts demandés, il respecte les règles de la société dans laquelle il vit et, mieux, il se conforme aux exigences divines. Hann veit að með því að vera yfirvöldum undirgefinn og greiða skatta skilvíslega fylgir hann reglum samfélagsins og lifir í samræmi við kröfur Guðs. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu payant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð payant
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.