Hvað þýðir plein í Hollenska?

Hver er merking orðsins plein í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota plein í Hollenska.

Orðið plein í Hollenska þýðir torg, Torg. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins plein

torg

nounneuter (Een open gebied in een plaats, soms ook door gebouwen omgeven.)

Het valt bezoekers van Rome misschien op dat veel van de bekendste pleinen van de stad erdoor verfraaid worden.
Ferðamenn í Róm taka sennilega eftir því að mörg frægustu torg borgarinnar skarta þeim.

Torg

noun (een open gebied tussen bebouwing in een dorp of stad)

Het valt bezoekers van Rome misschien op dat veel van de bekendste pleinen van de stad erdoor verfraaid worden.
Ferðamenn í Róm taka sennilega eftir því að mörg frægustu torg borgarinnar skarta þeim.

Sjá fleiri dæmi

De eerste twee Brugse stations kwamen op dit plein te liggen.
Fyrstu tvær brýrnar yfir Spree á þessum stað voru úr viði.
De bijbel zegt dat Jeruzalem ’vol zou zijn met jongens en meisjes die spelen op de openbare pleinen’. — Zacharia 8:5.
Biblían talar um að Jerúsalem hafi verið ,full af drengjum og stúlkum sem léku sér þar á torgunum‘. — Sakaría 8:5.
De hoogste obelisk die nog overeind staat, bevindt zich op een plein in Rome en is 32 meter hoog en weegt zo’n 455 ton.
Hæsta broddsúla, sem enn stendur, gnæfir um 32 metra yfir rómversku torgi og vegur um 455 tonn.
Het valt bezoekers van Rome misschien op dat veel van de bekendste pleinen van de stad erdoor verfraaid worden.
Ferðamenn í Róm taka sennilega eftir því að mörg frægustu torg borgarinnar skarta þeim.
Momenteel twee oblongs van geel licht verscheen door de bomen, en het plein toren van een kerk doemde door de schemering.
Nú tveimur oblongs af gulum ljós birtist í gegnum trén og veldi Tower of kirkju blasti í gegnum gloaming.
De overval moet op dit plein uitgevoerd worden.
Ūađ verđur ađ gera árásina á ūessu torgi.
14 In dit jaar 1996 geniet Jehovah’s volk daarentegen in hun herstelde land overvloedige vrede, zoals in Jehovah’s derde formele uitspraak wordt beschreven: „Dit heeft Jehovah der legerscharen gezegd: ’Er zullen nog oude mannen en oude vrouwen op de openbare pleinen van Jeruzalem zitten, een ieder ook met zijn staf in zijn hand wegens de overvloed van zijn dagen.
14 Fólk Jehóva nýtur hins vegar ríkulegs friðar nú á árinu 1996 í endurreistu landi sínu eins og lýst er í þriðju yfirlýsingu Jehóva: „Svo segir [Jehóva] allsherjar: Enn munu gamlir menn og gamlar konur sitja á torgum Jerúsalem og hvert þeirra hafa staf í hendi sér fyrir elli sakir.
Zij legden een geplaveid plein bloot.
Hellulagt torg kom í ljós.
Feitelijk zijn het twee afzonderlijke pleinen.
Dómsdagsbókin er í raun tvö aðskilin verk.
De Land Rover rijdt het plein op.
Viđ keyrum Landrķverinn inn á torgiđ.
De overval moet op dit plein uitgevoerd worden
Það verður að gera árásina á þessu torgi
En de openbare pleinen van de stad zelf zullen gevuld zijn met jongens en meisjes die spelen op haar openbare pleinen.’” — Zacharia 8:4, 5.
Og torg borgarinnar munu full vera af drengjum og stúlkum, sem leika sér þar á torgunum.“ — Sakaría 8:4, 5.
Saxe- Coburg plein gepresenteerd als een groot contrast met het als de voorkant van een foto doet aan de achterkant.
Saxe- Coburg Square sett fram sem mikil mótsögn við það sem fyrir framan mynd ekki til baka.
Hij sprak met hen in hun huis, op openbare pleinen, op marktplaatsen en in de vrije natuur.
Hann talaði við fólk á heimilum þess, á torgum úti, markaðstorgum og víðavangi.
Hij probeerde al deze welvaart plein met wat hij wist van slechte oude Bicky.
Hann var að reyna að veldi allt þetta velmegunar með það sem hann vissi af fátækur gamla Bicky.
Het was een donkere, paarse, gele kleur, hier en daar zitten dan met grote zwartachtig kijken pleinen.
Það var í myrkur, purplish, gulur litur, hér og þar fastur yfir með stórum blackish útlit reitum.
Salvador Toscano beschrijft het ons in zijn boek Cuauhtemoc: „Het grote plein van de hoofdtempel besloeg het centrum van het eiland, en Cortés vertelt er verder van ’dat er geen menselijke taal bestaat die kan beschrijven hoe groots en uniek het was, zo groot dat binnen de begrenzingen woningen voor 500 mensen gebouwd zouden kunnen worden.
Salvador Toscano lýsir borginni svo í bók sinni Cuauhtemoc: „Torgið mikla, þar sem aðalmusterið stóð, var miðpunktur eyjarinnar, og Cortes bætir við að ‚mannlegt mál fái ekki lýst mikilfengleik þess og fegurð, svo miklu að byggja mátti bústaði fyrir 500 manns innan marka þess.
In dezelfde tijd werd het kruis het officiële symbool van de kerk — geleidelijk begon men religieuze gebouwen ermee te versieren, en er werden kruisen opgericht op de toppen van heuvels en bergen, bij kruispunten en op openbare pleinen.
Um sama leyti varð krossinn hið opinbera tákn kirkjunnar — smátt og smátt fór hann að skreyta trúarlegar byggingar, var reistur uppi á hæðum og fjallstindum, við krossgötur og á torgum.
Het plein bevatte verscheidene piramiden van aanbidding, een terrein voor balspelen, priesterverblijven, schedelplatforms (tzompantlis) en tempels gemaakt van gehouwen steen en aromatisch cederhout.
Á torginu stóðu nokkrir pýramídar helgaðir guðsdýrkun, þar var svæði til boltaleikja, bústaðir presta, hauskúpupallar (tzompantlis) og musteri úr tilhöggnum steini og ilmandi sedrusviði.
17 Sergio vertelt: ‘Door ziekte konden we een tijdje niet naar het plein gaan.
17 Sergio segir: „Vegna veikinda komumst við ekki niður á torg um tíma.
Het volk bouwde deze loofhutten op hun platte daken, op de binnenplaatsen, in de tempelvoorhoven en op de openbare pleinen van Jeruzalem (Nehemia 8:15, 16).
Laufskálarnir voru reistir á flötum húsþökum, í húsagörðum, í forgörðum musterisins og á torgum Jerúsalemborgar.
COVER: Dit drukke plein (Michaelerplatz) in Wenen is een ideale plek om met anderen over de Bijbel te praten.
FORSÍÐA: Michaelerplatz er fjölfarið torg í Vínarborg og kjörinn staður til að segja fólki frá boðskap Biblíunnar.
EEN bezoeker die de houten trappen opklimt naar het winderige plein is onherroepelijk onder de indruk — misschien zelfs wel zwaar onder de indruk — van de vier glazen torens die zich boven hem verheffen.
MAÐUR getur ekki annað en verið dolfallinn — jafnvel lotningarfullur — er maður gengur upp tréstigann og inn á göngusvæðið og sér þessa fjóra gnæfandi glerturna.
COVER: Straatwerk op een plein in Frankfurt
FORSÍÐA: Vitnað á torgi í Frankfurt í Þýskalandi.
Jij lijkt op pleinen.
Ūiđ virđist leiđinlegir.

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu plein í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.