Hvað þýðir poner í Spænska?
Hver er merking orðsins poner í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota poner í Spænska.
Orðið poner í Spænska þýðir leggja, setja, brúka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins poner
leggjaverb Y no lo pongas bajo un árbol con pájaros. Og ekki leggja bílnum undir trénu međ öllum fuglunum. |
setjaverb Aleksei contrato hombres para cambiar las cerraduras, y poner muchas más. Alexi lét skipta um alla lása og setja upp fleiri. |
brúkaverb |
Sjá fleiri dæmi
2 para la construcción de mi acasa, para poner el fundamento de Sion, para el sacerdocio y para las deudas de la Presidencia de mi iglesia. 2 Til byggingar ahúss míns og til að leggja grundvöllinn að Síon, og til prestdæmisins og til greiðslu á skuldum forsætisráðs kirkju minnar. |
¿Qué situaciones podrían poner a prueba la integridad del cristiano? Nefndu dæmi um algengar aðstæður þar sem reynir á ráðvendni kristins manns. |
El que Jehová inspirara a Habacuc a poner por escrito sus preocupaciones nos enseña una lección importante: no debemos tener miedo de hablarle de nuestras inquietudes o dudas. Jehóva innblés Habakkuk að færa áhyggjur sínar í letur. Hann vill því greinilega að við séum óhrædd við að segja honum frá áhyggjum okkar og efasemdum. |
Puedes poner mierdas que jamás escucharías Þar er hægt að spila drasl sem maður hlustar aldrei á |
Ahora bien, para sacar el máximo partido de la escuela debemos matricularnos, asistir, participar con frecuencia y poner todo el entusiasmo en nuestras asignaciones. En til að hafa sem mest gagn af skólanum þarftu að láta innrita þig, sækja hann, taka þátt í honum að staðaldri og leggja þig fram við verkefnin. |
3 Ahora bien, no se atrevían a matarlos, a causa del juramento que su rey había hecho a Limhi; pero los golpeaban en las amejillas e imponían su autoridad sobre ellos; y empezaron a poner pesadas bcargas sobre sus hombros, y a arrearlos como lo harían a un mudo asno. 3 En þeir þorðu ekki að drepa þá vegna heitsins, sem konungur þeirra hafði gefið Limí, en þeir tóku að alöðrunga þá og ráðskast með þá. Og þeir hlóðu þungum bklyfjum á bak þeirra og ráku þá áfram eins og skynlausar skepnur — |
No obstante, si decide poner fin al matrimonio sobre la base de las palabras de Jesús, no está haciendo nada que Jehová odie. Og sá sem ákveður að notfæra sér orð Jesú til að skilja við ótrúan maka sinn er ekki að gera neitt sem Jehóva hatar. |
Para ello, deberá usar objetos, hablar con la gente y poner a prueba su ingenio. Þá þarf að færa rök fyrir máli sínu, draga ályktanir, styðja mál sitt með heimildum og setja fram tilgátur. |
Antes de poner fin a un curso bíblico, pídale a Jehová que lo guíe. Leitaðu leiðsagnar Jehóva í bæn áður en þú hættir biblíunámskeiðinu. |
La pregunta requiere poner a funcionar el cerebro del agente Spurningin krefst þess að lögregluþjónninn noti heilann |
Fundándonos en la Biblia, ¿qué razón pudiéramos deducir para que se dejara para este tiempo el poner plenamente al descubierto a Satanás? Hvað getum við ályktað út frá Biblíunni um það hvers vegna afhjúpun Satans er tímasett með þessum hætti? |
Pero aunque solo puedan poner en práctica una sugerencia a la vez y así mejorar poco a poco su programa de estudio en familia, el esfuerzo merece la pena. En það er áreynslunnar virði, jafnvel þótt þið getið aðeins notfært ykkur eina tillögu í einu til að bæta námsdagskrá fjölskyldunnar. |
Los reyes de Siria e Israel se proponían derrocar al rey Acaz de Judá y poner en su lugar un títere, al hijo de Tabeel, que no era de la dinastía davídica. Sýrlands- og Ísraelskonungar ætla sér að steypa Akasi Júdakonungi af stóli og setja í staðinn leppkonung sinn, Tabelsson, en hann var ekki afkomandi Davíðs. |
Podría poner fin a tu carrera con una sola llamada. Ég gæti lokiđ ferli ūínum međ einu símtali. |
Acuda mejor a un amigo maduro que pueda ayudarle a resolver sus dificultades, preferiblemente uno que le anime a poner en práctica los sabios consejos bíblicos (Proverbios 17:17). Leitaðu heldur til þroskaðs, fullorðins vinar sem getur hjálpað þér að greiða úr málunum — helst af öllu til einhvers sem hjálpar þér að fara eftir viturlegum ráðum Biblíunnar. — Orðskviðirnir 17:17. |
Para poner al alcance de jueces, asistentes sociales, hospitales infantiles, neonatólogos y pediatras la información sobre las alternativas médicas no hemáticas, los testigos de Jehová han preparado específicamente para ellos una carpeta de 260 páginas titulada Family Care and Medical Management for Jehovah’s Witnesses (Atención familiar y tratamiento médico para testigos de Jehová). Vottar Jehóva hafa útbúið 260 blaðsíðna möppu, sem er kölluð Family Care and Medical Management for Jehovah’s Witnesses,* til að koma upplýsingum um mögulega læknismeðferð án blóðgjafa til dómara, barnaverndarnefnda, barnaspítala, nýburasérfræðinga og barnalækna. |
Nosotros, en cambio, no permitimos que tales inquietudes nos impidan poner los intereses del Reino en primer lugar. (Mat. Við leyfum hins vegar ekki þeim málum að hindra okkur í að setja hagsmuni Guðsríkis í fyrsta sæti. — Matt. |
Estaba decidida a poner todo de mi parte, no solo por mí misma, sino sobre todo por mi familia. Ég var ákveðin að gefa þessu alla þá orku sem ég hafði, ekki bara fyrir mig sjálfa, heldur það sem mikilvægara var, fyrir fjölskyldu mína. |
Como la parte más prominente de Babilonia la Grande, desempeñó un papel significativo en poner a Hitler en el poder y darle apoyo “moral”. Sem einn af forystuaðilum Babýlonar hinnar miklu átti hann umtalsverðan þátt í að koma Hitler til valda og veita honum „siðferðilegan“ stuðning. |
Te las arreglaste para poner una vuelta en mi cuerda, compañero. Ūér tķkst ađ hleypa snurđu á ūráđinn minn, félagi. |
Señaló que deberíamos poner en primer lugar las cosas celestiales porque ‘donde está nuestro tesoro, allí también estará nuestro corazón’. (Lucas 12:22-31; Mateo 6:20, 21.) Hann benti á að við ættum að taka andleg mál fram yfir annað því að ‚hvar sem fjársjóður okkar er, þar mun og hjarta okkar vera.‘ — Lúkas 12:22-31; Matteus 6:20, 21. |
Al igual que un escritor de los Salmos, se deleitaron en la Palabra de Dios y se regocijaron de poner el texto de la Biblia a la disposición de otras personas. (Salmo 1:1, 2.) Eins og ritari sálmanna höfðu þeir yndi af orði Guðs og glöddust yfir því að geta gert öðrum texta Biblíunnar aðgengilegan. — Sálmur 1:1, 2. |
Además, debemos ‘poner la boca en el mismísimo polvo’, es decir, someternos humildemente a las pruebas reconociendo que si Dios las permite, es por una buena razón. Við skulum ‚beygja munninn ofan að jörðu‘ með því að þola þrengingarnar með auðmýkt, minnug þess að Guð leyfir ekki að neitt hendi okkur nema hafa fullt tilefni til þess. |
Si lo desean, pueden poner a prueba nuestros conocimientos Ef þið viljið fullvissa ykkur um þekkingu okkar, spyrjið |
También permiten realizar múltiples prácticas con el instrumental de vuelo, de modo que puedan resolverse los funcionamientos defectuosos y las averías que surjan sin poner en peligro ni vidas humanas ni los aviones. Þar að auki er hægt að veita víðtæka þjálfun á hin ýmsu kerfi flugvélarinnar og kljást við truflanir og bilanir á þeim án þess að vél eða mönnum sé nokkur hætta búin. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu poner í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð poner
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.