Hvað þýðir practicar í Spænska?
Hver er merking orðsins practicar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota practicar í Spænska.
Orðið practicar í Spænska þýðir nota, brúka, leggja, setja, gera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins practicar
nota(administer) |
brúka(practice) |
leggja(practice) |
setja(practice) |
gera(do) |
Sjá fleiri dæmi
Aunque el paciente no tuviera ninguna objeción, ¿cómo podría un médico cristiano con autoridad ordenar que se le administre una transfusión sanguínea a dicho paciente o practicar un aborto, sabiendo lo que la Biblia dice al respecto? Kristinn læknir gæti tæplega fyrirskipað blóðgjöf eða framkvæmt fóstureyðingu, þótt sjúklingurinn hefði ekkert á móti því, af því að hann veit hver afstaða Biblíunnar er til slíks. |
Josie corrió a la sala, entusiasmada por practicar el guión. Jóna hljóp inn í stofuna, spennt yfir að æfa handritið sitt. |
No tardaron en dejar de practicar las cosas que habían aprendido, lo cual perjudicó su espiritualidad (2 Pedro 3:15, 16). Fljótlega hættu þeir að iðka það sem þeir höfðu lært og það varð þeim til andlegs tjóns. — 2. Pétursbréf 3:15, 16. |
b) ¿Qué le sucederá a cualquiera que rehúse dedicarse a Jehová y practicar la adoración verdadera? (b) Hvað verður um hvern þann sem neitar að vígjast Jehóva og stunda sanna tilbeiðslu? |
En vez de obedecer las normas divinas sobre lo que es bueno, comenzaron a practicar lo malo. (Jesaja 29:13) Þeir fóru að ástunda hið illa í stað þess að fylgja mælikvarða Guðs á hið góða. |
Larissa dice: “Encontré amigos buenos y sensatos que me ayudaron a escoger bien qué actividades practicar. Larissa segir: „Góðir og traustir vinir hjálpuðu mér að taka skynsamlegar ákvarðanir um áhugamál. |
Debe practicar con el amo de casa para que este lo sujete bien durante la demostración. Þið ættuð að æfa þetta þannig að viðmælandi þinn kunni að fara með hljóðnemann. |
Para obtener el favor de Jehová, tenemos que ejercitar la justicia, manifestar bondad amorosa, practicar la misericordia y hablar la verdad. Til að hljóta velþóknun Jehóva verðum við að ástunda réttlæti, kærleika og miskunnsemi og tala sannleika hvert við annað. |
Por ejemplo, Hechos 16:16-19 dice que “un demonio de adivinación” hacía posible que una muchacha practicara “el arte de la predicción”. Til dæmis nefnir Postulasagan 16: 16-19 „spásagnaranda“ sem gerði stúlku nokkurri kleift að „spá.“ |
Debe practicar el yoga. Hann hlũtur ađ vera í jķga. |
No hay más que practicar. Viđ verđum bara ađ æfa okkur. |
17 En consonancia con la profecía de Miqueas, pronto se practicará a plenitud y en toda la Tierra la adoración pura de Jehová. 17 Hin hreina tilbeiðsla á Jehóva verður bráðlega stunduð til fulls um alla jörðina eins og Míka spáði. |
Al igual que Jessica practicaba la natación, nosotros tenemos que practicar vivir el Evangelio antes de la emergencia para que, sin temor, seamos lo suficientemente fuertes para ayudar cuando a otras personas las arrastre la corriente. Líkt og Jessica æfði sund, þá þurfum við að þjálfa okkur í því að lifa eftir fagnaðarerindinu áður en neyðin skellur á, svo við höfum nægan styrk til að hjálpa þegar straumar svipta öðrum af braut. |
La instrucción la impartían soldados, y parte del programa consistía en practicar maniobras de combate. Hermenn kenndu og námið fól í sér að æfa bardagastellingar og bardagatækni. |
8 La negativa de los primeros cristianos a adorar al emperador y practicar la idolatría, abandonar las reuniones cristianas y dejar de predicar las buenas nuevas terminó en persecución. 8 Kristnir menn voru ofsóttir af því að þeir neituðu að tilbiðja keisarann og taka þátt í skurðgoðadýrkun, og vildu ekki hætta að sækja kristnar samkomur og prédika fagnaðarerindið. |
¿Quieres practicar el parqueo? Viltu reyna ađ leggja bílnum? |
Además, las palabras de Santiago nos ayudan a practicar la adoración limpia. Og orð Jakobs hjálpa okkur að ástunda hreina guðsdýrkun. |
Si le gustaba practicar deportes, es probable que haya destacado, a lo más, en uno o dos. Ef hann hafði gaman af íþróttum gat hann líklega aðeins náð framúrskarandi árangri í einni eða tveim greinum. |
Creí que a Io mejor te apetecía practicar algo de lectura mientras estoy fuera. Mér datt í hug að þú vildir æfa lesturinn á meðan ég væri í burtu. |
Creí que a Io mejor te apetecía practicar algo de lectura mientras estoy fuera Mér datt í hug að þú vildir æfa lesturinn á meðan ég væri í burtu |
Enseñar una lección en pocos minutos es un reto, así que resuélvase a practicar su presentación cuantas veces sea necesario hasta que adquiera fluidez en la demostración. Það getur verið erfitt að fara yfir efnið á fáeinum mínútum og því skaltu vera ákveðinn í að æfa kynninguna eins oft og nauðsynlegt er til að geta farið snurðulaust yfir kaflann. |
¿Ves cómo te sientes más libre en el teclado después de practicar tus escalas como los otros niños? Sérðu hversu miklu frjálsari þér líður við lyklaborðið eftir að hafa æft tónskalana eins og hinir krakkarnir? |
A las mujeres les gusta practicar un deporte llamado camogie, que es similar al hockey sobre césped. Vinsæl hópíþrótt hjá kvenþjóðinni er „camógaíocht“ sem er eins konar vallarhokkí. |
Todos debemos deshacernos de las comunicaciones llenas de odio y practicar el civismo hacia las diferencias de opinión. Öll ættum við að halda okkur fjarri hatursáróðri og illri breytni og bera virðingu fyrir andstæðum skoðunum. |
Como Esdras, nuestro objetivo es practicar y enseñar lo que aprendemos, y con esta disposición de corazón obtenemos abundantes recompensas del estudio. Ef við temjum okkur þessa afstöðu megum við búast við að námið skili sér ríkulega. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu practicar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð practicar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.