Hvað þýðir precisamente í Ítalska?

Hver er merking orðsins precisamente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota precisamente í Ítalska.

Orðið precisamente í Ítalska þýðir nákvæmlega, einmitt, rétt, nákvæmur, áðan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins precisamente

nákvæmlega

(narrowly)

einmitt

(exactly)

rétt

(just)

nákvæmur

áðan

(just)

Sjá fleiri dæmi

Citò anche il terzo capitolo degli Atti, versetti ventidue e ventitré, precisamente come stanno nel nostro Nuovo Testamento.
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar.
Credo, tuttavia, che questi due scopi siano precisamente identici e che operino insieme per rafforzarci spiritualmente a livello personale e come famiglia.
Ég trúi þó að tilgangur þessara beggja sé nákvæmlega sá sami og að þau vinni saman að því að styrkja okkur andlega sem einstaklinga og á heimilum okkar.
(Proverbi 2:10-12) Fu precisamente quello che Geova concesse ai quattro ragazzi fedeli per prepararli per ciò che li aspettava.
(Orðskviðirnir 2: 10-12) Það var einmitt þetta sem Jehóva gaf ungu mönnunum til að búa þá undir það sem beið þeirra.
Precisamente.
Nákvæmlega.
Noi siamo precisamente uguali!
Viđ erum nákvæmlega eins!
Precisamente.
Einmitt ūađ.
Precisamente.
Ūađ er rétt.
L'anno successivo, precisamente il 20 ottobre 2012, la compagnia è fallita sospendendo tutte le operazioni di volo.
Þann 2. október 2018 lýsti flugfélagið yfir gjaldþroti og hætti allri starfsemi.
Precisamente.
Einmitt.
13 Anche oggi la salvezza ha relazione col sangue, precisamente con il sangue sparso di Gesù.
13 Blóð á einnig hlut að hjálpræði manna nú á tímum — úthellt blóð Jesú.
Arriva precisamente quando intende farlo.
Hann kemur pegar hann ætlar sér paô.
Potete dirmi precisamente che cosa state cercando?
Gætirðu sagt mér að hverju þið leitið?
Alle tre precisamente ero a Baker
Á 3:00 einmitt ég var á Baker
Che tipo di affari, precisamente?
Hvernig fyrirtæki, nákvæmlega?
Questo è precisamente il motivo per cui la Bibbia è tanto preziosa.
Það er einmitt það sem gerir Biblíuna svona verðmæta.
Precisamente
Einmitt það
(1 Timoteo 2:4) Un’altra traduzione biblica rende così l’ultima parte del versetto: “Conoscano precisamente e correttamente la Verità [divina]”. — The Amplified Bible.
(1. Tímóteusarbréf 2:4) The Amplified Bible orðar seinni hlutann svo að ‚þekkja sannleikann [um Guð] nákvæmlega og rétt.‘
(Matteo 4:24) Ciò nonostante, quando giunsero all’orecchio di Giovanni il Battezzatore, questi inviò i suoi discepoli per scoprire precisamente cosa stava accadendo.
(Matteus 4:24) En þegar Jóhannes skírari heyrði þær sendi hann samt sem áður lærisveina sína til að ganga nákvæmlega úr skugga um hvað væri á seyði.
A volte nasce qualcosa in me che traccia una linea di demarcazione tra il mio volere e quello del mio Padre Celeste, qualcosa che rende il mio volere e quello di mio Padre in cielo non precisamente uguali.
... Hið innra er eitthvað sem rís upp í mér, endrum og eins[,] sem tilfinnanlega skilur á milli hagsmuna minna og hagsmuna föðurins á himnum; eitthvað sem veldur því að mínir hagsmunir og hagsmunir föðurins á himnum fara ekki algjörlega saman.
11 Parousìa significa precisamente “presenza”.
11 Orðið parósíʹa merkir hreint og beint „nærvera.“
Vi ricordate, fratelli, che Egli vi ha chiamato alla santità e, precisamente, a diventare nella purezza come Lui?
Minnist þess bræður, að hann hefur kallað ykkur til heilagleika, og þurfum við þá að segja ykkur að líkjast honum að hreinleika?
Nella Bibbia, e precisamente nei capitoli 24 di Matteo, 13 di Marco e 21 di Luca, potete trovare elencati gli avvenimenti che insieme costituiscono il segno.
Þú getur lesið um þá atburði, sem til samans mynda táknið, hjá Matteusi í kafla 24, Markúsi kafla 13 og Lúkasi kafla 21.
Precisamente!
Einmitt!

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu precisamente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.