Hvað þýðir progresso í Ítalska?

Hver er merking orðsins progresso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota progresso í Ítalska.

Orðið progresso í Ítalska þýðir Framfarir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins progresso

Framfarir

noun

Con i progressi della scienza potrei anche arrivare a 70 anni a forza di massaggi e vitamine.
Framfarir í læknavísindum gera mér kleift ađ tķra til sjötugs međ nuddi og lyfjum.

Sjá fleiri dæmi

(1 Timoteo 4:15, Parola del Signore) In modo simile, se ti sforzerai con impegno, i tuoi progressi a scuola saranno evidenti.
(1. Tímóteusarbréf 4:15) Hið sama má segja um skólanám. Ef þú leggur þig fram verða framfarirnar augljósar.
Completamento del Progresso personale
Verklok Eigin framþróunar
18 Aiutiamo i nuovi a fare progresso: Lo scorso anno di servizio, in Italia si sono tenuti in media 94.968 studi biblici a domicilio ogni mese, 8.882 in più rispetto all’anno precedente.
18 Hjálpaðu nýjum að taka framförum: Á síðasta þjónustuári voru að meðaltali haldin 164 biblíunámskeið á mánuði á Íslandi.
Molti alcolisti sabotano i loro progressi sulla via del ricupero quando le cose cominciano ad andare bene!
Margir ofdrykkjumenn spilla afturbata sínum þegar þeim fer að ganga vel!
Min. 20: Genitori, aiutate i vostri figli a fare progresso.
20 mín.: Foreldrar — hjálpið börnunum að taka framförum.
14 Per continuare a camminare ordinatamente e fare progresso è indispensabile partecipare regolarmente al servizio di campo.
14 Reglulegt boðunarstarf er óhjákvæmilegt ef við eigum að halda áfram að vera framsækin og regluföst.
Nel 1930 un affermato economista credeva che i progressi tecnologici avrebbero dato più tempo libero ai lavoratori.
Árið 1930 sagði þekktur hagfræðingur að tækniframfarir myndu auka frítíma starfsmanna.
La vostra salute è migliorata o siete guariti grazie ai progressi in campo medico?
Hefurðu náð heilsu á ný eða hefur heilsan batnað vegna framfara í læknavísindum?
“Pondera queste cose; sii assorto in esse, affinché il tuo progresso sia manifesto a tutti”. — 1 TIMOTEO 4:15.
„Stunda þetta, ver allur í þessu, til þess að framför þín sé öllum augljós.“ — 1. TÍMÓTEUSARBRÉF 4:15.
Ebbene, all’inizio di questo secolo molti confidavano in un futuro migliore perché c’era stato un periodo di pace relativamente lungo e a motivo dei progressi nel campo dell’industria, della scienza e dell’istruzione.
Í upphafi þessarar aldar bjuggust margir við betri framtíð sökum þess að friður hafði staðið nokkuð lengi og sökum framfara á sviði iðnaðar, vísinda og menntunar.
Sento che sto facendo progressi.
Mér finnst mér fara fram.
Parlando sia del mondo comunista che di quello capitalista, il sociologo e filosofo francese Edgar Morin ha ammesso: “Abbiamo visto crollare non solo il futuro luminoso promesso al proletariato, ma anche la fiducia nel progresso automatico e naturale della società laica, in cui la scienza, la ragione e la democrazia sarebbero dovute progredire automaticamente. . . .
Franski félagsfræðingurinn og heimspekingurinn Edgar Morin segir bæði um hinn kommúniska og kapítaliska heim: „Við höfum ekki aðeins horft upp á að fyrirheitið um glæsta framtíð öreiganna hafi brugðist, heldur höfum við líka séð bregðast hinar sjálfkrafa og eðlilegu framfarir veraldlegs þjóðfélags þar sem vísindi, rökhyggja og lýðræði átti að eflast af sjálfu sér. . . .
Quali sono alcuni esempi dei progressi fatti nella tecnologia delle comunicazioni?
Nefndu nokkur dæmi um framfarir manna á sviði miðlunar- og boðskiptatækni.
Anche se mio padre si era battezzato da poco, aveva fatto un buon progresso spirituale.
Pabbi hafði nýlega látið skírast og tók góðum framförum í trúnni.
Pondera queste cose; sii assorto in esse, affinché il tuo progresso sia manifesto a tutti”.
Stunda þetta, ver allur í þessu, til þess að framför þín sé öllum augljós.“
E quando vediamo quelli con cui studiamo la Bibbia fare progresso e cominciare a mettere in pratica ciò che imparano, il nostro stesso senso di urgenza si intensifica.
Og kappsemi okkar og ákafi eykst þegar við sjáum biblíunemendur okkar taka framförum og fara eftir því sem þeir læra.
Ci sono stati, ad esempio, progressi nella scienza medica.
Til dæmis má nefna framfarir sem orðið hafa í læknavísindum.
Anche se forse il progresso spirituale non sempre viene osservato dagli uomini, Geova lo nota e lo apprezza in ogni caso.
Jehóva veitir alltaf athygli þeim framförum sem við tökum þó að menn taki ekki eftir þeim.
20:11) Esaminiamo quindi alcune “pratiche” che rivelano se un ragazzo sta rendendo ‘manifesto il suo progresso’ come discepolo. — 1 Tim.
20:11) Skoðum nokkur atriði sem eru augljós merki um að barnið sé lærisveinn Jesú. — 1. Tím.
La nostra ubbidienza è indice del nostro progresso verso la maturità.
Ef við erum hlýðin bendir það til þess að við höfum tekið út þroska.
Una volta, dopo che egli aveva fatto un certo progresso nello studio, un estraneo prese a insultarlo.
Einu sinni, eftir að hann hafði tekið nokkrum framförum í námi sínu, hrópaði ókunnur maður fúkyrði að honum.
Hanno continuato a fare un ottimo progresso spirituale e al bambino hanno dato il nome del fratello che studiava con loro.
Þau héldu áfram að taka góðum framförum í trúnni og nefndu nýfæddan son sinn eftir bróðurnum sem kenndi þeim.
La famiglia del nostro rione è importante per il nostro progresso, per la nostra felicità e per il nostro impegno personale di essere più simili a Cristo.
Deildarfjölskyldan er mikilvæg í okkar eigin framþróun og viðleitni til að verða kristilegri.
Progresso organizzativo
Skipulagslegar framfarir
Molti che sono cresciuti in famiglie cristiane hanno similmente osservato che riservare del tempo al ministero ogni settimana li ha aiutati a fare progresso come ministri cristiani.
Margir þeirra, sem hafa alist upp í vottafjölskyldum, hafa líka séð að fastur vikulegur tími fyrir boðunarstarfið átti þátt í framförum þeirra sem kristnir boðberar.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu progresso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.