Hvað þýðir protezione í Ítalska?
Hver er merking orðsins protezione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota protezione í Ítalska.
Orðið protezione í Ítalska þýðir skjöldur, vernd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins protezione
skjöldurnoun |
verndnoun Mi ha anche insegnato a chiedergli aiuto e protezione. Hún hefur líka kennt mér að biðja hann um hjálp og vernd. |
Sjá fleiri dæmi
(Ecclesiaste 9:11) Il denaro è “per una protezione” e spesso facendo i piani in anticipo si possono evitare difficoltà. (Prédikarinn 9: 11) Peningar ‚veita forsælu‘ eða vernd og með fyrirhyggju má oft afstýra því að fjölskyldan komist í nauðir. |
Un servitore non si rivolge al suo padrone solo per ottenere cibo e protezione; lo osserva costantemente anche per capire cosa desidera e poi comportarsi di conseguenza. Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans. |
La chiave per la protezione spirituale Lykillinn að andlegri vernd |
2 Ed ora, quando i Lamaniti videro ciò furono terrorizzati; e abbandonarono il loro disegno di marciare nel paese a settentrione, e si ritirarono con tutto il loro esercito nella città di Mulec, e cercarono protezione dentro le loro fortificazioni. 2 En þegar Lamanítar sáu þetta, urðu þeir óttaslegnir, og þeir hættu við áform sitt um að fara inn í landið í norðri og hörfuðu með allan her sinn inn í Múlekborg og leituðu verndar í víggirðingum sínum. |
(Salmo 6:4; 119:88, 159) È una protezione e contribuisce a recare sollievo dalle difficoltà. (Sálmur 6:5; 119:88, 159) Hún verndar og styður að því að leysa mann frá erfiðleikum. |
I cittadini romani di Filippi e di tutto l’impero erano orgogliosi del loro status, e la legge romana garantiva loro speciale protezione. Filippíbúar voru, líkt og allir rómverskir ríkisborgarar, stoltir af þegnrétti sínum sem veitti þeim ýmis forréttindi samkvæmt rómverskum lögum. |
(Salmo 91:1, 2; 121:5) Una bella prospettiva è posta loro dinanzi: Se si lasciano alle spalle le credenze e le pratiche impure di Babilonia, si sottomettono alla purificazione del giudizio di Geova e si sforzano di rimanere santi, rimarranno al sicuro, come in “una capanna” di protezione divina. (Sálmur 91: 1, 2; 121:5) Þeir eiga því fagra framtíðarsýn: Ef þeir snúa baki við óhreinni trú og siðum Babýlonar, ganga gegnum hreinsunardóm Jehóva og leitast við að varðveita sig heilaga eru þeir öruggir eins og í ‚laufskála‘ verndar hans. |
(Proverbi 27:11) Avere un cuore ubbidiente ci servirà di protezione quando saremo tentati di fare il male. (Orðskviðirnir 27:11) Hlýðið hjarta verndar okkur þegar okkar er freistað til að gera eitthvað rangt. |
Vivendo in modo coerente con la sua dedicazione riceverà protezione spirituale (Sl 91:1, 2). (Slm 91:1, 2) Þeir vígjast Jehóva en ekki einhverjum manni, embætti eða söfnuði. |
Dobbiamo rivolgerci a Dio per avere protezione. Við þurfum að leita verndar hjá Guði. |
Mi ha anche insegnato a chiedergli aiuto e protezione. Hún hefur líka kennt mér að biðja hann um hjálp og vernd. |
Reeves, seconda consigliera della presidenza generale della Società di Soccorso, “Una protezione contro la pornografia: una casa incentrata su Cristo”, Liahona, maggio 2014, 16. Reeves, annar ráðgjafi í aðalforsætisráði Líknarfélagsins, „Vernd frá klámi — Kristur sem þungamiðja heimilisins,“ Aðalráðstefna, apríl 2014, 16. |
10 Abbiamo quindi ogni ragione per confidare nella protezione di Geova. 10 Við getum verið þess fullviss að Jehóva verndar okkur. |
Per l’entusiasmo di avere il favore e la protezione di Geova, alzano la voce in un canto. Það hefur upp röddina í söng, himinlifandi yfir vernd hans og velvild. |
(Romani 13:12, 14) Seguendo attentamente le orme di Gesù dimostriamo di essere desti al significato dei tempi e questa vigilanza spirituale ci consentirà di avere la protezione divina quando verrà la fine di questo sistema di cose. — 1 Pietro 2:21. (Rómverjabréfið 13:12, 14) Ef við fetum nákvæmlega í fótspor Jesú erum við vakandi fyrir því hvað tímanum líður og þessi andlega árvekni gerir okkur kleift að hljóta vernd Guðs þegar þetta illa heimskerfi líður undir lok. — 1. Pétursbréf 2:21. |
(b) Perché stare insieme agli altri cristiani è una protezione? (b) Af hverju er það okkur til verndar að umgangast trúsystkini? |
Che dire della protezione fisica? Lofar Jehóva að vernda líf okkar og limi? |
Secondo l’apostolo Paolo, perché l’avere figli sarebbe stata una protezione per alcune donne cristiane, ma che cos’altro avrebbero dovuto fare? Hvernig gátu barneignir verið sumum kristnum konum til verndar, að sögn Páls postula, en hvers myndu þær þurfa að auki? |
Rimaniamo nella valle della protezione di Geova La Torre di Guardia, 15/2/2013 Njótum verndar í fjalldal Jehóva Varðturninn, 15.2.2013 |
Si servì della crescita stupefacente del granello di senape per illustrare la capacità del Regno di Dio di espandersi, fornire protezione e superare ogni ostacolo. Hann notaði ótrúlegan vaxtarmátt mustarðskornsins til að lýsa hvernig ríki Guðs getur vaxið og verndað, og hvernig það getur rutt öllum hindrunum úr vegi. |
Carbolineum per la protezione delle piante Karbólín fyrir plöntuvernd |
Davide, re d’Israele, fu ben consapevole della protezione di Geova anche nei momenti di grande pericolo. Davíð Ísraelskonungur fann vel fyrir verndarhendi Jehóva, jafnvel á hættustund. |
4: I cristiani possono aspettarsi la protezione divina? 4: Geta kristnir menn reiknað með að Guð verndi þá? |
□ Quale protezione l’insegnamento divino provvede ai giovani? □ Hvernig verndar kennsla Guðs ungt fólk? |
In che modo il battesimo li ha aiutati a maturare sul piano spirituale ed è servito loro di protezione? Ljúkið með því að hvetja alla til að lesa bókina frá upphafi til enda. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu protezione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð protezione
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.