Hvað þýðir rechts í Þýska?
Hver er merking orðsins rechts í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rechts í Þýska.
Orðið rechts í Þýska þýðir hægri, hægra megin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rechts
hægriadjective (Eine Richtung oder Seite, im Gegensatz zu links. Wenn eine Person die Hände mit den Handflächen nach vorn ausstreckt, so ist die Form, die mit dem Zeigefinger und dem Daumen kein "L" bildet, jene Seite.) Deine rechte Socke ist auf links. Þú ert í hægri sokknum öfugum. |
hægra meginadverb Die Leute, die es nicht eilig haben, stehen auf der Rolltreppe rechts. Fólk sem er ekki að flýta sér stendur hægra megin í rúllustiganum. |
Sjá fleiri dæmi
Dennoch wollen wir... die Menschheit verteidigen... und alles, was gut... und recht ist auf dieser Welt. Viđ höldum ķtrauđ áfram ađ verja mannkyniđ og allt ūađ sem er gott og réttlátt í heiminum. |
Das selbst außerhalb liegende Rielingshausen reicht fast bis an die rechte Wasserscheide. Lausaflóð sem nær nægum skriðþunga kann jafnvel að renna niður á jafnsléttu. |
Henry hat Recht. Þetta er rétt hjá Henry. |
Das Recht auf die Adoption von Kindern wird Homosexuellen nicht eingeräumt. Samkynhneigðir ættu ekki að fá að ættleiða börn. |
In Recht und Wahrheit herrscht er, Því réttlátur hann ríkir |
Links oder rechts? Vinstri eða hægri? |
Die Folge war, daß sie und alle ihre unvollkommenen Nachkommen das Recht verloren, im Paradies zu leben (1. Mose 3:1-19; Römer 5:12). Afleiðingin var sú að þau glötuðu réttinum til að lifa í paradís, bæði handa sjálfum sér og öllum ófullkomnum afkomendum sínum. — 1. Mósebók 3: 1-19; Rómverjabréfið 5:12. |
Demzufolge entschied Gott zu Recht, dass die beiden nicht die Voraussetzungen für ewiges Leben erfüllten (1. Mose 3:1-6). Því ákvað Guð réttilega að Adam og Eva væru ekki hæf til að lifa að eilífu. — 1. Mósebók 3:1-6. |
‘Recht üben’ „Að gjöra rétt“ |
Sollten wir nicht aus Dankbarkeit regelmäßig zu ihm beten, zu ihm, der zu Recht als „Hörer des Gebets“ bezeichnet wird? (Psalm 65:2). Ættum við ekki að meta þetta mikils og biðja reglulega til Guðs „sem heyrir bænir“ manna? — Sálmur 65:3. |
Vielerorts befürchteten die Brüder zu Recht, dass ihr Königreichssaal zerstört werden würde, wenn sie sich gemeinsam versammelten. Víða var það svo að bræður og systur máttu búast við því að ríkissalurinn yrði eyðilagður ef þessir tveir kynþættir héldu sameiginlegar samkomur. |
Was bedeutet es im wesentlichen, „Recht zu üben“? Hvað merkir það í grundvallaratriðum að „gjöra rétt“? |
„Dann wird der König denen auf der rechten Seite sagen: Kommt her, die ihr von meinem Vater gesegnet seid, nehmt das Reich in Besitz, das seit der Erschaffung der Welt für euch bestimmt ist. Og þá mun konungurinn segja við þá til hægri: Komið þér, hinir blessuðu föður míns, og takið að erfð ríkið, sem yður var búið frá grundvöllun heims: |
In Philippi wie überall im Römischen Reich waren dessen Bürger stolz auf ihren Status, genossen sie doch den besonderen Schutz des römischen Rechts. Filippíbúar voru, líkt og allir rómverskir ríkisborgarar, stoltir af þegnrétti sínum sem veitti þeim ýmis forréttindi samkvæmt rómverskum lögum. |
Betroffene Personen haben das Recht, auf ihre Daten zuzugreifen und eine Berichtigung zu verlangen, indem sie einen schriftlichen Antrag beim ECDC einreichen. Skráður aðili hefur rétt á aðgangi og leiðréttingu upplýsinga sinna, leggi hann fram skriflega beiðni þess efnis við stofnunina. |
Und solange mein Arsch präsentabel ist, trag ich, was ich will...... wenn es lhnen Recht ist Meoan ég hef einn rass en ekki tvo klaeoist ég eins og mér sýnist...... ef pao er í lagi pín vegna |
Hey, er hat Recht. Hann hefur rétt fyrir sér. |
Ich war dort drüben rechts Ég var þarna til hægri |
15 In allen Fällen hat der Angeklagte das Recht auf eine Hälfte des Rates, um Beleidigung und Ungerechtigkeit zu verhindern. 15 Hinir ákærðu í öllum málum eiga rétt á helmingi ráðsmannanna, til að koma í veg fyrir misbeitingu eða óréttlæti. |
Hatte er recht? Hafði hann rétt fyrir sér? |
7:7). Er selbst war glücklich und zufrieden damit, im Dienst für Jehova auf eine Ehefrau zu verzichten, gestand gleichzeitig aber jedem anderen das Recht zu, sein Glück in der Ehe zu suchen. 7:7) Sjálfur var hann sáttur við að þjóna Jehóva án eiginkonu en virti rétt annarra til að ganga í hjónaband. |
Du könntest recht haben. Þú kannt að hafa rétt fyrir þér. |
Zu Recht. Eins og vera ber. |
Ganz recht. Nei, ūađ gerum viđ ekki. |
Du hast jedes Recht darauf, verärgert zu sein. Þú hefur rétt á að vera í uppnámi. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rechts í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.