Hvað þýðir representante í Spænska?
Hver er merking orðsins representante í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota representante í Spænska.
Orðið representante í Spænska þýðir lögreglumaður, lögregluðjónn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins representante
lögreglumaðurnoun |
lögregluðjónnnoun |
Sjá fleiri dæmi
En nuestros tiempos, no cabe duda de que el Diablo está aún más frenético, muy ocupado en un último y desesperado intento de probar su alegación, ahora que el Reino de Dios está firmemente establecido y posee súbditos y representantes leales en toda la Tierra. (Jobsbók 1:9-11; 2:4, 5) Það fer ekki á milli mála að Satan reynir af enn meiri ákafa að sanna mál sitt nú þegar Guðsríki stendur á traustum grunni með trúföstum þegnum og fulltrúum víðs vegar um jörðina. |
Ahora bien, puesto que Jesús, el Mesías prometido, es por excelencia el representante de Jehová, adecuadamente recibió el título de “Cristo, el Hijo del Dios vivo” (Mateo 16:16; Daniel 9:25). Því var við hæfi að hann hlyti titilinn „Kristur, sonur hins lifanda Guðs“. — Matteus 16:16; Daníel 9:25. |
Para que quede establecido que sus discípulos son representantes de ese gobierno sobrehumano, Jesús los faculta para sanar a los enfermos y hasta levantar a los muertos. Jesús gefur lærisveinunum mátt til að lækna sjúka og jafnvel að reisa upp dána til að staðfesta að þeir séu fulltrúar þessarar ofurmannlegu stjórnar. |
Fue el primer representante prominente de la clase comercial en la política ateniense. Hann var fyrsti mikilsverði fulltrúi verslunarstéttarinnar í aþenskum stjórnmálum. |
11 A finales del siglo XIX, cuando se escogieron representantes viajantes para atender las necesidades del pueblo de Dios, se puso de relieve cuál era la actitud que los superintendentes cristianos deberían cultivar. 11 Síðla á nítjándu öld var rætt um það hugarfar sem kristnir umsjónarmenn ættu að temja sér, en þá var verið að velja umsjónarmenn til að ferðast milli safnaða og þjóna þörfum þeirra. |
Así, el representante de la Federación Luterana Mundial señaló que el mundo se ve “sacudido por la ferocidad de los odios alimentados por fundamentalismos religiosos”. Talsmaður Lúterska heimssambandsins sagði heiminn „skelfdan yfir þeirri grimmd og því hatri sem trúarlegir bókstafsmenn kynda undir.“ |
El Consejo de los Representantes del Pueblo y el Comité Ejecutivo habían reemplazado al viejo gobierno. Andstæðingar konungs og stuðningsmenn þingsins voru uppnefndir hnatthöfðar. |
Debido a que no todas las personas tienen la oportunidad de aceptar el Evangelio durante su vida terrenal, el Señor ha autorizado para que se efectúen, por medio de representantes, bautismos por los muertos. Ekki fá allir á jörðu tækifæri til að taka þar á móti fagnaðarerindinu og því hefur Drottinn heimilað skírnir framkvæmdar af staðgenglum fyrir hina dánu. |
Debemos mostrar esa clase de amor por los representantes de la organización. Við getum sýnt kærleika með framkomu okkar við þá sem fara með forystu í söfnuðinum. |
Actúan como representantes de la clase del esclavo fiel y discreto, que tiene la responsabilidad de proveer alimento espiritual a la vez que dirige y da impulso a la obra de predicar el Reino por toda la Tierra (Mat. Þeir eru fulltrúar þess hóps sem kallast trúr og hygginn þjónn en hann hefur það hlutverk að sjá öllum söfnuðinum fyrir andlegri fæðu, hafa umsjón með boðun fagnaðarerindisins um allan heim og vera drifkraftur þess. — Matt. |
Creo que enviando a un representante nativo se aliviará la tensión y mejorarán las relaciones. Ég held ađ ef lögreglumađur međ indíánablķđ er ūarna getum viđ dregiđ úr spennunni og bætt sambandiđ. |
Nuestro representante de Guía Nav. Mađurinn hjá Nav Guide. |
Aunque periódicamente recibía la visita de inspección de un representante del rey, el sátrapa tenía una autoridad considerable. Jarlinn var töluvert valdamikill þótt umboðsmaður konungs kæmi af og til og gerði úttekt á embættisrekstri hans. |
Es algo singular ver a miles de representantes zulúes, xhosas, sothos, afrikaans, ingleses y otros sudafricanos afluir a una única organización unida... una evidencia impresionante de que hoy en día el cristianismo está muy vivo en Sudáfrica. Það er einstakt að sjá Suður-Afríkumenn sem tala zúlú, xhósa, sóþó, afríkönsku og ensku eða önnur tungumál, streyma til hins eina, sameinaða skipulags — það er stórfengleg sönnun þess að kristnin sé fjarri því að vera útdauð í Suður-Afríku! |
Jesús admite que Jehová es su Superior, Aquel a quien él sirve, y expresa este humilde reconocimiento: “Los dichos que me diste se los he dado, y ellos los han recibido y ciertamente han llegado a conocer que yo salí como representante tuyo, y han creído que tú me enviaste”. Jesús segir að Jehóva, sem hann þjónar, sé sér æðri og viðurkennir auðmjúklega: „Ég hef flutt þeim þau orð, sem þú gafst mér. Þeir tóku við þeim og vita með sanni, að ég er frá þér út genginn, og trúa því, að þú hafir sent mig.“ |
De ello se desprende que es esencial que los padres enseñen a sus hijos a respetar a los representantes de Dios. Það er ákaflega mikilvægt að foreldrar kenni börnunum að virða fulltrúa Guðs! |
Hablaba como representante de Jehová y respaldaba su instrucción en la Palabra divina (Juan 7:16). (Jóhannes 7:16) Orð hans voru skýr, hvatning hans sannfærandi og rök hans óhrekjandi. |
Y una vez que terminó ese período, Dios nombró a un nuevo rey como su representante, pero esta vez en el cielo. Þegar því lyki myndi Guð krýna nýjan konung til að ríkja í umboði hans, og í þetta skipti yrði konungurinn á himnum. |
Fue el representante más notable del realismo literario eslovaco y considerado uno de los fundadores de la prosa eslovaca moderna. Hann var upphaflega meðlimur í pólska sósíalistaflokknum og leit á Rússneska keisaradæmið sem helstu fyrirstöðuna fyrir endurreisn Pólsk-litháíska samveldisins. |
Por siglos la cristiandad ha poseído la Biblia, y su clero asegura enseñarla y ser los representantes de Dios. Kristni heimurinn hefur haft Biblíuna um aldaraðir og klerkar hans staðhæfa að þeir kenni hana og séu fulltrúar Guðs. |
Cuando Moisés convocó a los representantes de la nación de Israel, llamó a “los cabezas de los millares de Israel”. Er Móse kallaði saman fulltrúa Ísraelsþjóðarinnar kallaði hann á „höfuð Ísraels þúsunda.“ |
Un representante de la compañía señala: “Hemos creado un sistema de apoyo completamente nuevo, distinto de los robots convencionales, el cual permite por primera vez a seres humanos y máquinas interactuar eficientemente y sin riesgos”. „Við höfum smíðað algerlega nýja tegund hjálpartækis sem er ólíkt hefðbundnum vélmennum,“ segir fulltrúi fyrirtækisins sem áður er getið. „Í fyrsta sinn geta menn og vélar unnið saman hættulaust og á skilvirkan hátt.“ |
No pude localizar a mi representante. Ég náđi auđvitađ ekki í umbođsmanninn minn. |
12 Ahora mismo este gobierno sobre el hombro del “Príncipe de Paz” tiene representantes por toda la Tierra. 12 Jafnvel núna á þetta ríki á herðum ‚Friðarhöfðingjans‘ sér fulltrúa út um alla jörðina. |
Representante legal del beneficiario Löggildur fulltrúi |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu representante í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð representante
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.