Hvað þýðir richiedere í Ítalska?
Hver er merking orðsins richiedere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota richiedere í Ítalska.
Orðið richiedere í Ítalska þýðir skorta, taka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins richiedere
skortaverb Oggi potremmo pensare di non avere l’esperienza o le doti richieste per svolgere certi compiti connessi al sacro servizio. Okkur finnst við kannski skorta reynslu eða hæfileika til að leysa af hendi ákveðin verkefni í þjónustu Guðs. |
takaverb Non tutte le richieste di cambiamento dell'ordine attuale vanno esaudite. Ekki skal taka mark á öllum kröfum um breytingar á röð. |
Sjá fleiri dæmi
Per una persona nuova o per un giovane, offrirsi di leggere un versetto o fare un commento usando le parole del paragrafo può richiedere notevole sforzo ed essere indice di ottimo e lodevole esercizio delle sue capacità. Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt. |
A volte le persone reagiscono negativamente alla predicazione, o il lavoro secolare forse vi lascia talmente esausti che assistere alle adunanze può richiedere un grande sforzo. Fólkið, sem þú boðar fagnaðarerindið, er kannski neikvætt eða þú ert svo uppgefinn eftir vinnudaginn að það kostar heilmikið átak að fara á samkomu. |
È vero, risparmiare energia può richiedere più impegno e pianificazione, ma ne vale la pena. Að vísu getur það kostað fyrirhyggju og átak að draga úr orkunotkun en því fylgja kostir. |
Mostrate il tagliando sul retro con il quale si può richiedere un gratuito studio biblico a domicilio. Sýndu reitinn á baksíðunni þar sem hægt er að óska eftir ókeypis biblíunámskeiði. |
6 “Invito a imparare”: È provveduto un tagliando tramite il quale chi ha ricevuto il volantino può richiedere l’opuscolo Cosa richiede Dio o una visita per avere informazioni sul nostro programma gratuito di studi biblici a domicilio. 6 „Boð um biblíunám“: Viðtakandi smáritsins getur klippt út og sent inn miða með ósk um að fá Kröfubæklinginn sendan eða fá heimsókn þar sem nánari upplýsingar eru veittar um tilhögun biblíunámskeiðsins. |
Girare un film può richiedere molto tempo e può essere noioso e costoso. Það getur verið mjög tímafrekt, þreytandi og kostnaðarsamt að taka upp mynd. |
Questo bellissimo vangelo è così semplice che persino un bambino può comprenderne le basi, pur essendo tanto profondo e complesso da richiedere una vita — o perfino un’eternità — di studi e di scoperte per comprenderlo pienamente. Þetta fallega fagnaðarerindi er svo einfalt að barn getur skilið það, samt svo djúpstætt og flókið að það mun taka alla ævi – jafnvel eilífðina – að nema og uppgötva til að skilja það að fullu. |
Alcune espressioni bibliche usate anche da non Testimoni possono pure richiedere qualche spiegazione. Sum af hugtökum Biblíunnar geta þarfnast nánari skýringar, þó að þau séu notuð af öðrum en Vottum Jehóva. |
Questo allenatore era molto serio nel richiedere ai giocatori di essere in forma all’inizio della stagione. Þjálfara þessum var full alvara með að leikmenn hans ættu að vera í góðu líkamlegu formi áður en körfuboltatímabilið hæfist. |
13 Nel 1929, in un periodo in cui le leggi di vari governi cominciavano a vietare cose che Dio comanda o a richiedere cose che le leggi di Dio vietano, si pensò che “le potestà superiori” dovessero essere Geova Dio e Gesù Cristo. 13 Árið 1929, er lög ýmissa landa tóku að banna það sem Guð fyrirskipaði eða krefjast þess sem lög Guðs bönnuðu, var álitið að yfirvöldin hlytu að vera Jehóva Guð og Jesús Kristur. |
Il progetto deve implicare uno sforzo significativo e richiedere almeno dieci ore per essere completato. Verkefnið þarf að vera af þeirri stærðargráðu að það taki a. m. k. 10 klukkustundir að ljúka því. |
Se abusiamo di questo servizio l’albergo potrebbe eliminarlo, richiedere tariffe più elevate o rifiutarsi di collaborare in futuro. Ræddu áform þín við farandhirðinn næst þegar hann heimsækir söfnuðinn. — Orðskv. 15:22. |
La forte aggiunta di elementi semitici sia nell’antica mitologia greca che nei culti ellenici è ora così universalmente riconosciuta dagli eruditi da non richiedere ulteriori commenti. Hin sterka blöndun semískra þátta, bæði í elstu myndum grískrar goðafræði og í grískum átrúnaði, er núna svo almennt viðurkennd af fræðimönnum að ekki þarf að fara frekari orðum um það. |
Geova, però, disse di non richiedere interesse sul denaro prestato a un fratello povero, perché altrimenti la sua condizione disperata l’avrebbe potuto spingere a commettere una trasgressione. Samkvæmt lögmáli Jehóva átti hins vegar ekki að taka vexti af fé sem lánað var fátækum bróður sem gæti ella í örvæntingu sinni freistast til rangrar breytni. (2. |
Il tuo progetto deve essere impegnativo e deve richiedere un impegno significativo in termini di tempo. Verkefni þitt ætti að vera ögrandi og ætti að ná yfir nokkuð langan tíma. |
13 Studiare regolarmente la Parola di Dio e le pubblicazioni dello “schiavo fedele e discreto” può richiedere notevole sforzo. 13 Það getur kostað mikla fyrirhöfn af okkar hálfu að nema orð Guðs og rit hins ,trúa og hyggna þjóns‘. |
Contatti la polizia di Berlino per richiedere un'autopsia immediata. Viđ ūurfum ađ tala viđ lögregluna og ķska eftir líkskođun. |
Notizie della sua abilità possono giungere agli orecchi di un re, il quale può ben richiedere i suoi servigi! Fréttirnar af kunnáttusemi hans gætu meira að segja borist konungi til eyrna og komið honum til að kalla hann í þjónustu sína! |
Sotto la spinta degli avvenimenti sono costrette a richiedere l’intervento delle Nazioni Unite nei punti caldi del mondo. Atburðirnir neyða þær til að biðja Sameinuðu þjóðirnar að láta til sín taka á átakasvæðum heimsins. |
Puoi recarti in una Sala del Regno o rivolgerti a un testimone di Geova per richiedere una pubblicazione nella tua lingua che ti aiuterà a comprendere la Bibbia. Þú getur farið í næsta ríkissal eða talað við einhvern vott Jehóva og beðið um rit á móðurmáli þínu til að fá betri skilning á efni Biblíunnar. |
Ciò richiederà inevitabilmente che le nazioni deleghino almeno parte di ciò che in precedenza consideravano diritti inalienabili di deliberare e agire in modo indipendente”. Það hefði óhjákvæmilega í för með sér að þjóðir afsali sér að minnsta kosti hluta þess sjálfstæðis sem þær hafa fram til þessa talið óafsalanlegt.“ |
Neanch' io ho intenzione di richiedere la corte marziale e ho perso una flotta Ég ætla ekki að fara fram á herréttarhöld og ég tapaði heilum flota |
Pertanto, per i documenti i cui diritti d'autore sono di proprietà di terzi, è necessario richiedere al titolare l'autorizzazione alla riproduzione. Leyfi til fjölfjöldunar frá handhafa höfundarréttar skal því fengið fyrir skjölum þar sem höfundarréttur hvílir hjá þriðja aðila. |
In genere i sintomi durano per alcuni giorni e la malattia è autolimitante, ma occasionalmente possono persistere e richiedere il ricovero in ospedale. Yfirleitt stendur þetta ástand í nokkra daga og sjúkdómurinn hjaðnar af sjálfu sér, en í einstaka tilvikum halda einkennin áfram og þá þarf sjúklingurinn að komast á sjúkrahús. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu richiedere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð richiedere
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.