Hvað þýðir Rohstoff í Þýska?
Hver er merking orðsins Rohstoff í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Rohstoff í Þýska.
Orðið Rohstoff í Þýska þýðir hráefni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Rohstoff
hráefninounneuter Das dabei entstehende Kohlendioxyd atmen wir aus, und es wird von den Pflanzen wieder als Rohstoff für die Photosynthese verwertet. Við efnaskiptin verður til koltvíildi sem við öndum frá okkur og plönturnar endurvinna sem hráefni í ljóstillífunina. |
Sjá fleiri dæmi
Sehen wir Zeit als Rohstoff, wie Luft und Nahrung. Tíminn er takmarkaður eins og matur og súrefni. |
Wie wir mit diesen Rohstoffen umgehen, verrät, ob uns bewusst ist, dass diese ein Geschenk Gottes sind. Ef við notum þessar auðlindir rétt viðurkennum við að þær séu gjafir frá Guði. |
Damals waren die Barten und der Blubber begehrte Rohstoffe. Þar að auki voru hvalskíði og hvalspik eftirsótt verslunarvara á þeim tíma. |
Sie entschieden sich für Wolle, da sie ein ständig nachwachsender Rohstoff ist. Þeir völdu ullina vegna þess að hún bókstaflega vex á fæti. |
Sie sind offensichtlich wegen unserer Rohstoffe hier. Sv o ūeir eru greinilega hér vegna auđlinda okkar. |
Will und Ariel Durant bemerkten: „Die Ursachen des Krieges sind die gleichen wie die Ursachen des Wettbewerbs unter Individuen: Gewinnsucht, Kampflust, Eitelkeit; das Streben nach Nahrung, Land, Rohstoffen, Brennstoffen, Macht.“ Will og Ariel Durant segja: „Styrjaldir og samkeppni milli einstaklinga eru sprottnar af sömu hvötum: ásælni, árásargirni og stolti; ásókn í matvæli, land, efni, eldsneyti, yfirráð.“ |
Laktose [Rohstoff] Laktósi [hráefni] |
Wir müssen in Zukunft Rohstoffe als etwas Wertvolles ansehen und müssen in geschlossenen Zyklen denken, wir nennen das Wiege zu Wiege, anstatt Wiege zum Grab. kolefnalaus borg... og verđa ljķst ađ viđ ūurfum nũ framtíđaráform ūar sem efni verđur taliđ verđmætt og ūarf ađ fara í endurvinnslu, frá vöggu til vöggu en ekki vöggu til grafar. |
Wir benötigen Nahrung, Unterkunft und Brennstoffe, um unser Leben zu erhalten, und natürliche Rohstoffe liefern uns all das. Við þurfum að nota auðlindir jarðar til að geta fullnægt þörfum okkar fyrir mat, húsaskjól og eldsneyti. |
Pollen [Rohstoff] Frjókorn [hráefni] |
Lezithin [Rohstoff] Lesitín [hráefni] |
Brauchen Sie nicht einen Marxisten, der die Rohstoffe ans Volk verteilt? Ekki viltu annan marxista sem gefur fķlkinu náttúruauđlindirnar. |
Wir wollen nicht auf den Rohstoff mehr verkaufen. Við viljum ekki að selja hráefni lengur. |
Gleichzeitig werden die Rohstoffe der Erde in erschreckendem Tempo aufgebraucht. Auk þess að menga jörðina eru mennirnir að ganga verulega á auðlindir hennar. |
Die Rohstoffe der Erde erhalten Förum vel með auðlindir jarðar |
Salz [Rohstoff] Salt, hrátt |
Außer dem Raubbau an grundlegenden Rohstoffen sieht man weitverbreitete Unterernährung vorher, Krankheiten, ausgedehnte Völkerwanderungen, größere Hungersnöte, Bürgerunruhen und sogar Kriege. Samfara því að auðlindir og nauðsynjar þverra sjá menn fram á útbreidda vannæringu og sjúkdóma, stórfellda mannflutninga, meiriháttar hungursneyðir, innanlandsátök eða jafnel stríð. |
Protein [Rohstoff] Prótín [hráefni] |
Es ist eine kostbare Flüssigkeit, ein bedeutender Rohstoff, der nicht nur mit Gold, sondern auch mit Öl und Kohle verglichen wird. Þetta er verðmætur vökvi, lífsnauðsynleg náttúruauðlind sem líkt hefur verið bæði við gull, olíu og kol. |
In unserem Hunger nach Rohstoffen schänden wir diese Tiere. Í auđlindahungri okkar erum viđ ađ nauđga ūessum dũrum. |
In seinem Buch Der Prozeß der Erziehung (1980) schreibt der Psychologe Jerome Bruner: „Das Lob, mit dem Naturwissenschaftler jene ihrer Kollegen verschwenderisch bedenken, die das Etikett ‚intuitiv‘ verdienen, ist ein hervorragender Beweis dafür, daß Intuition in der Naturwissenschaft ein kostbarer Rohstoff ist, den wir bei unseren Studenten pflegen sollten.“ Í bók sinni The Process of Education segir sálfræðingurinn Jerome Bruner: „Það lofsorð, sem vísindamenn ljúka á þá starfsbræður sína sem geta sér orð fyrir innsæi, er skýrt merki þess að innsæi sé verðmætur eiginleiki í vísindum og að okkur beri að leitast við að rækta hann með nemendum okkar.“ |
AUSGELÖST durch die industrielle Revolution, von der Großbritannien im 18. Jahrhundert erfasst wurde, entstand ein enormer Bedarf, Rohstoffe und produzierte Güter kostengünstig und schnell zu transportieren. IÐNBYLTINGIN í Bretlandi á 18. öld kallaði á ódýra og fljótlega leið til að flytja hráefni og vörur milli staða. |
Albumin [tierisch oder pflanzlich als Rohstoff] Albúmín [dýra eða grænmetis, hráefni ] |
Tiereiweiß [Rohstoff] Dýraeggjahvíta [hráefni] |
In den mannigfaltigen Röhren ist eine Vielzahl von Produkten und Rohstoffen auf äußerst geordnete Weise auf dem Weg von oder zu den verschiedenen Montagewerken in den Außenbezirken der Zelle unterwegs. Gríðarlegur fjöldi hráefna og afurða væri fluttur með afar skipulegum hætti eftir margslungnu leiðslukerfi til og frá öllum samsetningarverksmiðjunum í utanverðri frumunni. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Rohstoff í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.