Hvað þýðir salbe í Þýska?

Hver er merking orðsins salbe í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota salbe í Þýska.

Orðið salbe í Þýska þýðir áburður, smyrsl, áburður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins salbe

áburður

noun

smyrsl

noun

Ich strich einfach Salbe auf den Knoten und deckte ihn mit einem Verband ab.
Það eina sem ég gerði var að setja smyrsl á þykkildið og setja sárabindi yfir.

áburður

noun

Sjá fleiri dæmi

Am dritten Tag kamen die Frauen zum Grab, um den Leichnam – den toten Körper – noch ein letztes Mal zu salben.
Á þriðja degi, komu konurnar að gröfinni til að búa þann líkama undir gröfina.
Diese Salbe kann jedoch nur über die Grundsätze Glaube an den Herrn Jesus Christus, Umkehr und beständiger Gehorsam aufgetragen werden.
En þetta smyrsl er aðeins hægt að nota fyrir tilverknað trúarreglna Drottins Jesú Krists, iðrunar og viðvarandi hlýðni.
Der Sonntagmorgen brach an, und Maria aus Magdala kam mit anderen treuen Frauen ans Grab, um Jesu Leichnam zu salben.
Sunnudagur rann upp og María Magdalena og aðrar trúfastar konur fóru að gröfinni til að smyrja líkama Jesú.
Gabriel sagte, die „siebzig Wochen“ seien bestimmt worden, „um die Übertretung zu beendigen und der Sünde ein Ende zu bereiten und für Vergehung Sühne zu leisten und Gerechtigkeit herbeizuführen auf unabsehbare Zeiten und ein Siegel auf Vision und Prophet zu drücken und das Hochheilige zu salben“.
Gabríel sagði að „sjötíu vikur“ hefðu verið ákveðnar „til að binda enda á afbrotin og gera út af við syndina, til að friðþægja fyrir ávirðingarnar og koma á varanlegu réttlæti, og innsigla vitrun og spámann og smyrja hið háheilaga.“
Der ältere Bruder kletterte dann auf die Arbeitsfläche, öffnete einen Küchenschrank und fand eine ungeöffnete Tube Salbe.
Eldri bróðirinn klifraði þessu næst upp á eldhúsborðið, opnaði einn skápinn og fann nýja túpu af sárasmyrsli.
Ich strich einfach Salbe auf den Knoten und deckte ihn mit einem Verband ab.
Það eina sem ég gerði var að setja smyrsl á þykkildið og setja sárabindi yfir.
Das Sühnopfer des Erretters ist die Quelle der wohltuenden Salbe, die unsere geistigen Wunden heilt und die Schuld von uns nimmt.
Frá friðþægingu frelsarans streymir græðandi smyrsl, sem læknað getur okkar andlegu sár og fjarlægt sektarkenndina.
Dann trat ein neuer Bund in Kraft, durch den Gott die Sünden der Gläubigen vergeben, sie mit heiligem Geist salben und als Söhne mit himmlischer Berufung annehmen kann (Hebräer 10:15-18).
(Hebreabréfið 10:15-18) Þeir sem hafa gagn af nýja sáttmálanum með þessum hætti eru hins vegar ‚lítil hjörð‘ 144.000 manna „sem út eru leystir frá jörðunni.“
Für viele Juden lautete die brennende Frage: Wen wird Jehova Gott zum König salben, nicht nur zum König über Israel, sondern über die ganze Menschheit?
(Jóhannes 1:41) Sú spurning brann á vörum margra Gyðinga hvern Jehóva Guð myndi smyrja sem konung til að ríkja ekki aðeins yfir Ísrael heldur öllu mannkyni.
Erst nach einem guten Essen, einem angenehmen Spaziergang, einem langen Gespräch und einem erholsamen Schlaf war für Samuel der richtige Zeitpunkt gekommen, Saul zu salben.
Það var ekki fyrr en þeir voru búnir að borða góðan mat, fara í notalega gönguferð, tala saman vel og lengi og fá góðan nætursvefn að spámaðurinn taldi tímabært að smyrja Sál.
15 Jehovas heilige, wirksame Kraft hat auf unterschiedlichste Weise auf seine treuen Diener eingewirkt, und das seit ihm Menschen treu dienen — schon Tausende von Jahren, bevor er damit begann, jemand mit heiligem Geist zu salben.
15 Heilagur andi hefur starfað á ýmsan hátt með trúum þjónum Guðs eins lengi og hann hefur átt sér trúa þjóna. Hann var búinn að starfa þannig í þúsundir ára áður en andasmurning kom til sögunnar.
Das ist pilztötende Salbe, aber um den Fußpilz zu bekämpfen, musst du beim Duschen nur auf den Fuß pissen.
Ūetta er allt í lagi, ūetta er sveppaeyđandi krem, en til ađ drepa fķtsveppi ūegar ūú ert í sturtu, pissađu ūá á fæturnar.
Weil sie ihn liebten, waren sie gekommen, um seinen Leichnam zu salben.
Af kærleika til hans höfðu þær komið til að smyrja líkama hans.
* Die Ältesten sollen den Kranken salben und segnen, Jakbr 5:14–15 (LuB 42:44).
* Öldungarnir eiga að smyrja og blessa hina sjúku, Jakbr 5:14–15 (K&S 42:44).
Jotham, der Sohn Gideons, sprach davon, daß die Bäume einst hingingen, einen Herrscher über sich zu salben.
Jótam, sonur Gídeons, segir þar frá því að trén hafi einu sinni ætlað að smyrja sér konung.
Da Gott in der Lage war, die Sünden gottergebener Menschen aus der Familie Adams vollständig zu vergeben, konnte er sie als sündlos betrachten, als geistige Söhne des größeren Abraham zeugen und dann mit heiligem Geist salben (Römer 8:14-17).
Með því að Guð gat fyrirgefið fullkomlega syndir manna af ætt Adams gat hann litið á þá sem syndlausa, getið þá sem andlega syni hins meiri Abrahams, og síðan smurt þá með heilögum anda.
Als Isai David nun holen ließ, sagte Jehova zu Samuel: „Steh auf, salbe ihn, denn er ist es!“
Þegar Ísaí sendi síðan eftir Davíð sagði Jehóva við Samúel: „,Stattu upp og smyrðu hann því að þetta er hann.‘
Quecksilberhaltige Salben
Kvikasilfursmyrsl
* Siehe auch Hände, Auflegen der; Heilen, Heilung; Öl; Priestertum; Salben
* Sjá einnig Handayfirlagning; Lækna, lækningar; Olía; Prestdæmi; Smyrja
Er konnte auch bestimmte ihm ergebene Menschen mit heiligem Geist salben und so als „Söhne“ adoptieren.
Hann gat einnig smurt suma, sem voru honum trúir, með heilögum anda og ættleitt þá sem syni sína.
David, der jüngste der acht Söhne Isais, war nicht einmal da, als Samuel in das Haus dieses treuen Mannes kam, um einen von ihnen zum künftigen König des Landes zu salben.
Davíð, sem var yngstur af átta sonum Ísaí, var ekki einu sinni heima þegar Samúel kom á heimili Ísaí til að smyrja einn af sonum hans til konungs yfir landinu.
Warum war es rein menschlich gesehen überraschend, dass Samuel ausgerechnet David zum König salben sollte?
Af hverju kom það á óvart að Samúel skyldi fá þau fyrirmæli að smyrja Davíð til konungs?
Wenn er lehrte, konnten die Menschen verspüren, daß er ihnen Mitleid und Zuneigung entgegenbrachte; für sie war das wie lindernde Salbe auf ihre Wunden, weshalb sie sich zu ihm hingezogen fühlten (Matthäus 9:35, 36).
Fólkið skynjaði meðaumkun hans og ástúð er hann kenndi því; kennslan var eins og mýkjandi smyrsl á sár þess og dró það til hans. — Matteus 9: 35, 36.
Insgeheim schickte Elisa seinen Diener zu Jehu, dem Heerführer Israels, um ihn zum neuen König zu salben.
Svo að lítið bar á sendi Elísa aðstoðarmann sinn til að smyrja Jehú hershöfðingja til konungs.
In der heutigen Kirche heißt Salben, als Teil eines besonderen Segens, einen oder zwei Tropfen geweihtes Öl auf das Haupt einer Person zu geben.
Í kirkjunni nú á tímum er það að smyrja, að láta örlítið magn af helgaðri olíu drjúpa á höfuð manneskju og er það liður í sérstakri blessun.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu salbe í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.