Hvað þýðir schreien í Þýska?
Hver er merking orðsins schreien í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota schreien í Þýska.
Orðið schreien í Þýska þýðir hrópa, æpa, öskra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins schreien
hrópaverb Er wird weder zanken noch schreien, noch wird jemand seine Stimme auf den breiten Straßen hören. Eigi mun hann þrátta né hrópa, og eigi mun raust hans heyrast á strætum. |
æpaverb Sie muss nur aus dem Auto steigen und schreien. Hún ūarf ađ stíga út úr bíl og æpa. |
öskraverb Er zwang uns zu schreien, als wären wir Instrumente. Hann lét okkur öskra eins og viđ værum hljķđfæri. |
Sjá fleiri dæmi
Sie fangen wieder an zu schreien. Þau byrja aftur að gráta. |
Ich sprang nach hinten mit einem lauten Schrei des Schmerzes, und stürzte in den Flur nur als Jeeves kam aus seiner Höhle, um zu sehen, was los sei. Ég stökk afturábak með hárri æpa um angist og steypast út í höllina bara eins og Jeeves kom út úr den hans til að sjá hvað málið var. |
13 Gemäß Joel 1:14 besteht ihre Hoffnung einzig und allein darin, zu bereuen und ‘zu Jehova um Hilfe zu schreien’. 13 Samkvæmt Jóel 1 :14 er eina von þeirra að iðrast og hrópa „á hjálp til Jehóva.“ |
Plötzlich kam ein heftiger Schlag gegen die Tür des Salons, ein scharfer Schrei, und dann - Stille. Skyndilega kom ofbeldi thud gegn dyrum stofu, mikil gráta, og þá - þögn. |
Wenn du was brauchst, schrei einfach Kallaðu á mig, ef þú þarft eitthvað |
Er erwachte von einem Geräusch, Schreien, so dachte er Síðan hefði hann vaknað við hávaða, hróp, fannst honum |
Crystal sagte den Ärzten, sie würde Zeter und Mordio schreien, sollte man versuchen, ihr Blut zu transfundieren; eine aufgezwungene Bluttransfusion sei für sie als Zeugin Jehovas so widerwärtig wie eine Vergewaltigung. Crystal sagði læknunum að hún myndi „öskra og æpa“ ef þeir reyndu að gefa henni blóð, og að sem votti Jehóva fyndist henni blóðgjöf með valdi vera jafnógeðfelld og nauðgun. |
Soll ich wieder schreien, Frank? Viltu ađ ég öskri aftur? |
Ich schreie lauthals Ég öskra hátt. paò kemur engin |
Wenn der Feind beginnt, eine Bresche in die Stadtmauern zu schlagen, wird es einen „Schrei zum Berg hin“ geben. ‚Óhljóðin heyrast til fjalla‘ er óvinurinn tekur að brjóta niður múrinn. |
Wenn eines ihrer Kinder zu schreien anfängt oder sonstwie Lärm verursacht, gehen auch sie manchmal mit dem Kind hinaus, um es auf angemessene Weise in Zucht zu nehmen. Ef barnið byrjar að gráta eða verður hávært sjá þeir til jafns við móðurina um að fara með barnið út fyrir og veita því nauðsynlegan aga. |
Wie Jehova in dem Gesetz, das er einst der Nation Israel gab, erklärte, würde er das „Schreien [eines Benachteiligten] ganz gewiss hören“ (2. Í lögunum, sem Jehóva gaf Ísraelsþjóðinni til forna, lýsti hann yfir að hann myndi ævinlega bænheyra þá sem væru illa staddir og ,hrópuðu á hjálp‘. (2. |
Stundenlanges Schreien an mindestens drei Tagen in der Woche ist eins der klassischen Symptome dafür. Börn með þennan kvilla gráta að jafnaði nokkra tíma á dag í að minnsta kosti þrjá daga í viku. |
„Wenn ich mir überlege, wie rasch der große und herrliche Tag des Kommens des Menschensohnes heranrückt – wenn er kommt, um seine Heiligen zu sich zu nehmen, wo sie in seiner Gegenwart wohnen und mit Herrlichkeit und Unsterblichkeit gekrönt sein werden –, wenn ich bedenke, dass bald die Himmel erschüttert werden und die Erde zittern und hin und her taumeln wird und dass der Himmel entfaltet wird wie eine Schriftrolle, die man auseinanderrollt, und dass jeder Berg und jede Insel von ihrer Stätte weichen werden, so schreie ich in meinem Herzen auf: Was für Menschen müssten wir doch sein, wie heilig und fromm müssen wir dann leben! „Þegar ég íhuga hve hratt hinn mikli og dýrðlegi dagur komu mannssonarins nálgast, er hann kemur til að taka á móti hinum heilögu sjálfum sér til handa, til að þeir fái dvalið í návist hans, og verði krýndir dýrð og ódauðleika; þegar ég íhuga að himnarnir munu brátt bifast og jörðin skjálfa og nötra, og fortjaldi himnanna mun svipt frá, eins og samanvöfðu bókfelli sem opnast, og allar eyjar hverfa og fjöllin verði ekki lengur til, hrópa ég í hjarta mínu: Hversu ber okkur þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni! |
2 aWie lange noch wird deine Hand sich zurückhalten und dein Auge, ja, dein reines Auge, von den ewigen Himmeln her das Unrecht ansehen, das deinem Volk und deinen Knechten widerfährt, und dein Ohr von ihrem Schreien durchdrungen werden? 2 aHversu lengi munt þú halda að þér hendi þinni og hversu lengi mun auga þitt, hið hreina auga þitt, horfa frá hinum eilífu himnum á rangindi þau, sem fólk þitt og þjónar þínir eru beittir, og eyra þitt daufheyrast við ákalli þeirra? |
Da stößt ein starker Mann einen Schrei aus. Beisklega kveinar þá kappinn. |
Über eine Computertagung in Las Vegas (Nevada) schrieb die New York Times: „Der letzte Schrei in diesem Jahr war wohl Multimedia-Pornographie . . . Í frásögn sinni af tölvuráðstefnu í Las Vegas í Nevada sagði dagblaðið The New York Times: „Það var greinilega margmiðlunarklámið sem þótti mesta nýlundan þetta árið . . . |
9 Und es begab sich: Als die Heere Giddianhis dies sahen, fingen sie vor Freude mit lauter Stimme zu schreien an, denn sie hatten gemeint, die Nephiten seien aus Furcht vor der Schrecklichkeit ihrer Heere niedergefallen. 9 Og svo bar við, að þegar herir Giddíanís sáu þetta, hrópuðu þeir hástöfum af gleði, því að þeir töldu Nefíta hafa fallið til jarðar af ótta við hina ógnvekjandi heri þeirra. |
Die Eule hörte ich schreien, sonst nichts. Čg heyrđi vol í uglu og flugna-suđ. |
George gefeuert - der Schuss ging an seiner Seite, - aber, obwohl verwundet, er würde sich nicht zurückziehen, aber, mit einem Schrei wie von einem wahnsinnigen Stier, er hatte recht über den Abgrund springen zu der Partei. George rekinn, - skotið inn hlið hans, - en þó sár, hann vildi ekki hörfa, En, með æpa svona á vitlaus naut, var hann stökkvandi hægri yfir hyldýpi í aðila. |
Säuglinge schreien aus vielen Gründen. Börn gráta af mörgu tilefni. |
Wenn wir Neue mit kleinen Kindern in die Zusammenkünfte einladen, sollten wir bei ihnen sitzen und ihnen unsere Hilfe anbieten, wenn die Kinder schreien oder anderswie stören. Þegar við bjóðum áhugasömum með lítil börn á samkomur ættum við að sitja hjá þeim og bjóðast til að hjálpa ef börnin gráta eða valda ónæði. |
„Barabbas“, schreien sie. „Barabbas,“ hrópar múgurinn. |
Nein, ich ballere nie in die Luft und ich schreie dabei auch nicht " Aaah "! Nei, ég hef aldrei skotið upp í loftið og öskrað. |
Ich will nicht schreien. Ég vildi ekki hrķpa. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu schreien í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.