Hvað þýðir sinceramente í Ítalska?
Hver er merking orðsins sinceramente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sinceramente í Ítalska.
Orðið sinceramente í Ítalska þýðir heiðarlegur, sannarlega, raunar, ráðvandur, sómakær. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sinceramente
heiðarlegur(aboveboard) |
sannarlega(really) |
raunar(really) |
ráðvandur
|
sómakær
|
Sjá fleiri dæmi
Come santi di tutto il mondo dovremmo impegnarci a fare ciò che è necessario per acquisire lo stesso cuore della vedova, rallegrandoci sinceramente per le benedizioni che colmeranno i nostri conseguenti bisogni. Söfnumst saman sem alheims heilagir til að gera það sem nauðsynlegt er til að hafa hug ekkjunnar, gleðjast sannarlega yfir þeim blessunum sem munu uppfylla „skortinn“ sem kemur í framhaldi. |
3 Paolo si rendeva conto che per continuare a cooperare in armonia ogni cristiano deve sforzarsi sinceramente di promuovere l’unità. 3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman. |
Sia i proclamatori che le persone sinceramente interessate nel campo ricevono la letteratura senza dover pagare nulla. Má þar nefna rekstur deildarskrifstofa, Betelheimila og trúboðsheimila. |
Stiamo sinceramente prendendo l’abitudine di ascoltare Geova e ubbidirgli di cuore, nonostante le eventuali tendenze contrarie della carne? Temjum við okkur í reynd að hlusta á Jehóva og hlýða honum af öllu hjarta, þrátt fyrir að tilhneigingar holdsins geti verið á annan veg? |
I primi Studenti Biblici erano persone umili che desideravano sinceramente fare la volontà di Dio Biblíunemendurnir voru auðmjúkt fólk sem þráði í einlægni að gera vilja Guðs. |
A pensarci bene, perché dovremmo ascoltare le voci anonime e ciniche di coloro che si trovano negli edifici grandi e spaziosi dei giorni nostri e ignorare le suppliche di chi ci ama sinceramente? Að vel athuguðu máli, afhverju ættum við að hlusta á óþekktar og beiskar raddir þeirra sem eru í hinni miklu og rúmgóðu byggingu okkar tíma og leiða hjá okkur ákall þeirra sem sannlega elska okkur? |
Ma Geova perdona i nostri peccati se ci pentiamo sinceramente e facciamo del nostro meglio per non ricadervi. En Jehóva fyrirgefur syndir okkar ef við iðrumst einlæglega og leggjum hart að okkur að endurtaka ekki mistökin. |
4:7) Chiedete il suo aiuto pregandolo sinceramente e con costanza. 4:7) Leitaðu hjálpar hans með því að biðja í einlægni og af þrautseigju. |
(Giovanni 16:2) Gli assassini dei cristiani potevano sinceramente credere di aver reso un servizio a Dio, ma è ovvio che non era così. (Jóhannes 16:2) Þeir sem drápu kristna menn héldu kannski í einlægni að þeir væru að þjóna Guði með því, en svo var auðvitað ekki. |
Inoltre, prego sinceramente che sceglierete di meditare la parola di Dio in modo più esteso e profondo su base settimanale. Ég bið þess líka einlæglega að þið ákveðið að ígrunda orð Guðs, meira og dýpra, í viku hverri. |
COSA provate per le persone che si interessano sinceramente di voi? HVAÐ finnst þér um fólk sem sýnir þér einlægan áhuga? |
Sono del tutto consapevoli che questa terra è il simbolico sgabello dei piedi di Dio, e desiderano sinceramente che questo globo terrestre sia portato a una condizione di attrattiva e bellezza tali da meritare che egli vi faccia riposare i suoi piedi. Þeir gera sér fyllilega ljóst að jörðin er táknræn fótskör Guðs og vilja í einlægni gera hana fagra og aðlaðandi og þess verðuga að fætur hans hvíli þar. |
La terra restaurata e rinnovata sarà popolata da persone che temono Dio e amano sinceramente il prossimo. Hin endurnýjaða jörð verður byggð mönnum sem óttast Guð og elska náunga sinn í einlægni. |
L’importante è: (1) ascoltare, (2) fare domande e (3) mostrarsi sinceramente interessati. Það skiptir miklu máli að (1) hlusta, (2) spyrja spurninga og (3) sýna einlægan áhuga. |
Se chi ha fatto un passo falso si sforza sinceramente di applicare i consigli scritturali, lodatelo calorosamente. Ef sá sem steig víxlspor reynir í einlægni að fara eftir leiðbeiningum Biblíunnar verðskuldar hann hlýlegt hrós. |
Lodatela quando potete farlo sinceramente. Hrósaðu honum ef þú getur gert það í einlægni. |
Sì, cercate sinceramente di aiutare la persona a capire che confidando in Dio e applicando i consigli della Sua Parola sarà aiutata a ristabilirsi. Já, reynið í einlægni að hjálpa einstaklingnum að sjá að það að treysta á Guð og fara eftir leiðbeiningum orðs hans geti stuðlað að nauðsynlegri breytingu. |
In tal caso dovremmo essere profondamente addolorati e chiedere sinceramente perdono in preghiera. Þá ættum við að finna til sárrar kvalar og biðja í einlægni um fyrirgefningu. |
L’unica religione che sembra preoccuparsene sono i testimoni di Geova, che vanno dalle persone e sono sinceramente impegnati a predicare la verità”. Vottar Jehóva er eina trúfélagið sem virðist láta sér annt um fólk. Þeir fara út meðal fólks og boða sannleikann af heilum hug.“ |
Pero', sinceramente, penso che, visto quel che sei, non lo voglia neppure la compagnia. Stjķrnendurnir eru ánægđir međ ūig ūar sem ūú ert. |
10 Ed ecco, quando vedo molti dei miei fratelli sinceramente penitenti, e che vengono al Signore loro Dio, allora la mia anima si riempie di gioia; allora ricordo aciò che il Signore ha fatto per me; sì, ch’egli ha udito la mia preghiera; sì, allora ricordo il suo braccio misericordioso ch’egli ha steso verso di me. 10 Og sjá. Þegar ég sé marga bræður mína iðrast af einlægni og snúa til Drottins Guðs síns, fyllist sál mín gleði. Þá minnist ég aþess, sem Drottinn hefur gjört fyrir mig, já, að hann hefur heyrt bænir mínar. Já, þá minnist ég hans miskunnsama arms, sem hann hefur rétt mér. |
Quando May era morta di polmonite infettiva, dopo averne curato il figlio Bill, egli aveva pianto la sua morte sinceramente. Ūegar May lést úr bráđalungnabķlgu eftir ađ hafa hjúkrađ Bill til bata hafđi hann raunverulega syrgt hana. |
(Giobbe 6:2-4; 30:15, 16) Eliu ascoltò in silenzio Giobbe e lo aiutò sinceramente a capire il modo saggio in cui Geova vede le cose. (Jobsbók 6: 2-4; 30: 15, 16) Elíhú hlustaði hljóður á Job og hjálpaði honum í einlægni að koma auga á hið alvitra sjónarmið Jehóva í málinu. |
Fateli sentire sinceramente benvoluti e necessari! Látið þá finna í einlægni að þeir séu metnir að verðleikum og þeirra sé þörf! |
Ognuno di questi servitori di Geova dimostrò di interessarsi sinceramente degli altri chiamandoli per nome. Allir þessir þjónar Jehóva sýndu öðrum einlæga umhyggju með því að ávarpa þá með nafni. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sinceramente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð sinceramente
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.