Hvað þýðir sinon í Franska?

Hver er merking orðsins sinon í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sinon í Franska.

Orðið sinon í Franska þýðir annars. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sinon

annars

adverb

Cette eau doit aller quelque part, sinon ce serait noyé.
Allt vatniđ fer eitthvađ, annars myndi hellirinn fyllast.

Sjá fleiri dæmi

Sinon, restez au téléphone avec moi.
Annars skaltu vera í símanum.
Que pouvons- nous faire de mieux de notre vie, sinon de nous conformer à la Parole de Dieu et d’apprendre de son Fils, Jésus Christ ?
Við getum ekki fylgt betri lífsstefnu en þeirri að hlýða orði Guðs og læra af syni hans Jesú Kristi.
Personne ne vient vers le Père sinon par moi.
„Enginn kemur til föðurins, nema fyrir mig.“
15 Beaucoup de jeunes mariés sont surpris, sinon déçus, quand leur conjoint ne partage pas leur opinion sur des sujets importants.
15 Það kemur mörgum nýgiftum hjónum á óvart að þau skuli greina á í mikilvægum málum. Þau verða jafnvel vonsvikin.
Sinon, pourquoi Jésus aurait- il passé autant de temps, comme nous allons le voir, à donner à ses disciples un signe qui les aiderait à discerner sa présence*?
Ef svo væri, hvers vegna eyddi Jesús þá eins miklum tíma og við munum sjá nú á eftir í að gefa fylgjendum sínum tákn til að þeir gætu áttað sig á hvenær hann væri nærverandi?
La publicité, ça marche ! Sinon, personne n’investirait en elle.
Auglýsingar virka — annars myndi enginn fjárfesta í þeim.
Sinon, ils sont tous brillants.
Annars eru allir greindir.
Sinon, ils se mettraient en quête d’une autre religion. — Matthieu 7:14.
Ef svo væri ekki leituðu þeir að annarri trú. — Matteus 7:14.
Sinon, on pourra vivre dans la voiture. On a fini de la payer, celle-là.
Ūegar Guđ heyrir ekki bænir okkar getum viđ öll búiđ í bíInum, vegna ūess ađ ūađ er búiđ ađ borga hann.
Sinon, je vous l’aurais dit, car je m’en vais vous préparer une place.
Væri ekki svo, hefði ég þá sagt yður, að ég færi burt að búa yður stað?
Qui partirait sinon le fils de Sir Austin Byam?
Hver annar en sonur Sir Austins Byams ætti að fara?
Selon Adolphe-Napoleon Didron, écrivain catholique et archéologue, “ la croix et le Christ ont reçu une adoration similaire, sinon égale ; ce bois sacré est adoré presque au même titre que Dieu lui- même ”.
Rómversk-kaþólskur rithöfundur og fornleifafræðingur að nafni Adolphe-Napoleon Didron sagði: „Krossinn hefur verið tilbeðinn með svipuðum hætti og Kristur, ef ekki eins. Menn dá og dýrka þetta helga tré næstum eins og Guð sjálfur ætti í hlut.“
Une liste de fragments de code, sinon quoi d' autre
Listi yfir úrklippur, hvað annað
Pars, sinon ils vont me virer
Farðu, áður en mér verður hent út!
Sinon, je vais devenir soupe au lait.
En ef ég fæ ūær ekki ūá munum viđ allir fella tár yfir súrri mjķlk.
Si vous venez en paix, dites-le, sinon préparez-vous à votre perte.
Ef ūú kemur í friđi skaltu segja svo, annars skaltu undirbúa ūig fyrir dauđa ūinn.
Mieux vaut que vous partiez sinon j'appelle la police.
Fariđ nú eđa ég hringi á lögregluna.
Sinon, mon esprit en serait affecté.”
Annars yrði hugurinn fyrir áhrifum af einveru minni og þögn.“
Mais quand les idées préconçues sont vite dissipées, elles ne font généralement que peu de tort, sinon aucun.
En þegar fordómahugsunum er vísað fljótt á bug valda þær líklega litlu eða engu tjóni.
Sinon, on charge
Ef ekki...Þá ráðumst við fram
Ignorant ce qui lui valait ses souffrances, Job doutait de l’utilité immédiate de vivre selon la justice, du fait que le juste semblait souffrir autant, sinon plus, que le méchant (Job 9:22).
Job gerði sér ekki ljóst hver væri valdur að þjáningum hans og tók að efast um að því fylgdi nokkur stundleg blessun að vera réttlátur, því að hinir góðu virtust þjást jafnmikið, ef ekki meira, en hinir vondu.
* Il n’y avait rien, sinon la prédication et les aiguillonner continuellement pour les garder dans la crainte du Seigneur, Én 1:23.
* Ekkert dugði nema prédikanir og að ýta við þeim án afláts til að halda þeim í ótta við Drottin, Enos 1:23.
Sinon, tu ne serais pas ici
Annars saetirdu ekki adgerdalaus
Si cette option est cochée, tous les boutons de menu des barres de titre ressembleront à l' icône de l' application. Sinon les réglages par défaut du thème seront utilisés
Þegar valið, munu allir hnappar í valmynd titilrandar sýna smámyndir forritana. Ef ekki valið, eru sjálfgefnar stillingar notaðar
Sinon, je mourrai avec.
Annars vil ég deyja međ ūau.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sinon í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.