Hvað þýðir storto í Ítalska?
Hver er merking orðsins storto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota storto í Ítalska.
Orðið storto í Ítalska þýðir skakkur, óréttur, rangur, rangeygður, boginn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins storto
skakkur(askew) |
óréttur
|
rangur
|
rangeygður(cross-eyed) |
boginn(bent) |
Sjá fleiri dæmi
È piegato come uno spillo storto Kengboginn eins og nagli |
I denti storti possono causare imbarazzo e sono difficili da pulire, cosa che favorisce l’insorgere delle malattie dentarie. Fólki getur þótt ami að því að vera með skakkar tennur og eins getur verið erfitt að hreinsa þær þannig að aukin hætta er á tannsjúkdómum. |
" Come ha fatto ad andare tutto storto, tanto in fretta? " " Hvernig fór allt á versta veg svona hratt? " |
Se qualcosa va storto, io e Julie moriamo. Ef ūetta fer úr böndunum ūá drepa ūeir okkur julie. |
Gli altri possono vedere particolari del nostro aspetto che noi non vediamo, come ad esempio il colletto girato o la cravatta storta; allo stesso modo possono notare aspetti della nostra personalità che noi non notiamo. Á sama hátt og sumir geta séð útlitsatriði hjá okkur sem við sjáum ekki — uppbrettan kraga, skakkt bindi — eins geta þeir séð ýmsar hliðar á persónuleika okkar sem við ekki sjáum. |
Gesù rispose: “Generazione infedele e storta, fino a quando devo stare con voi? Jesú sagði: „Ó, þú vantrúa og rangsnúna kynslóð, hversu lengi á ég að vera hjá yður? |
Almeno ho una famiglia, brutto naso storto! Ég á ūķ fjölskyldu fífliđ ūitt! |
La comprensione della funzione che i geni dovrebbero svolgere e di ciò che è andato storto potrebbe condurre a terapie neppure immaginate. Skilningur á því hvað genunum er ætlað að gera og hvað farið hefur úrskeiðis getur leitt til þess að finna megi upp lækningaaðferðir sem mönnum hefur ekki tekist að ímynda sér enn. |
puoi tornare li... dove tutto è andato storto e ricominciare d'accapo. Tom. Ūu geturfariđ aftur ūangađ sem allt för urskeiđis og náđ áttum á nũ. |
“Continuate a fare ogni cosa senza mormorii e discussioni, affinché siate irriprovevoli e innocenti, figli di Dio senza macchia in mezzo a una generazione perversa e storta”. — FILIPPESI 2:14, 15. „Gjörið allt án þess að mögla og hika, til þess að þér verðið óaðfinnanlegir og hreinir, flekklaus Guðs börn meðal rangsnúinnar og gjörspilltrar kynslóðar.“ — FILIPPÍBRÉFIÐ 2: 14, 15. |
Storte Eimingarflöskur |
Cosa andò storto? Hvað fór úrskeiðis? |
Lo stesso termine è reso “oppressivi” in Atti 20:29, 30 e si riferisce ad apostati aggressivi che ‘avrebbero detto cose storte’ e cercato di sviare altri. Í Postulasögunni 20:29, 30 er orðið þýtt „skæðir“ og er þar notað um harðneskjulega fráhvarfsmenn sem myndu fara með „rangsnúna kenningu“ og reyna að leiða aðra afvega. |
Ma è riuscito qualche governo a raddrizzare tutte le cose “storte” dell’attuale sistema imperfetto? En hefur nokkurri stjórn tekist í alvöru að bæta úr öllu því sem er ‚bogið‘ við þetta ófullkomna kerfi? |
Se la gita è ben organizzata e prevede ogni giorno attività sane e interessanti, la classe sarà occupata e questo ridurrà il rischio che qualcosa vada storto. Ef hver dagur er vel skipulagður og fullsetinn heilnæmum og áhugaverðum viðfangsefnum hefur bekkurinn nóg að gera og það dregur úr hættunni á að eitthvað fari úrskeiðis. |
Ecco perché sono così felice di avere la mia famiglia, il Padre Celeste, Gesù Cristo e lo Spirito Santo, i quali possono starmi accanto ogniqualvolta le cose con i miei amici vanno storte”. Þetta er ástæða þess að ég gleðst yfir að eiga fjölskyldu, himneskan föður, Jesú Krist og heilagan anda, sem ég get átt samfélag við, alltaf þegar eitthvað fer úrskeiðis með vinina.“ |
Non guardarmi storto. Horfđu ekki svona á mig. |
Insomma, qualcosa è andato storto? Allavega, ég meina, fķr eitthvađ úrskeiđis? |
Se qualcosa va storto, ci rimetto io. Ef eitthvađ klikkar kemur ūađ niđur á mér. |
Mi sentivo responsabile di ogni cosa che andava storta”. Mér fannst ég alltaf bera ábyrgð á öllu sem fór úrskeiðis.“ |
L’apostolo Paolo disse ai sorveglianti cristiani: “Fra voi stessi sorgeranno uomini che diranno cose storte per trarsi dietro i discepoli”. — Atti 20:29, 30. Páll postuli sagði við kristna umsjónarmenn: „Úr hópi sjálfra ykkar munu koma menn sem flytja rangsnúna kenningu til að tæla lærisveinana á eftir sér.“ – Postulasagan 20:29, 30. |
(Matteo 13:24-30) In maniera simile Paolo profetizzò: “So che . . . entreranno fra voi oppressivi lupi e . . . sorgeranno uomini che diranno cose storte per trarsi dietro i discepoli”. — Atti 20:29, 30. (Matteus 13:24-30) Páll spáði líka: „Ég veit, að skæðir vargar munu koma inn á yður . . . og úr hópi sjálfra yðar munu koma fram menn, sem flytja rangsnúna kenningu til að tæla lærisveinana á eftir sér.“ — Postulasagan 20:29, 30. |
E'la macchina che, all'atto di rubarla, qualcosa va sempre storto Hvenær sem reynt er ađ stela ūessum bíl gerist eitthvađ. |
(b) Qual è l’atteggiamento dell’odierno popolo di Geova nei confronti di questa “generazione perversa e storta”? (b) Hvernig takast þjónar Jehóva á við þessa ‚rangsnúnu og gjörspilltu kynslóð‘ sem er núna? |
Il pavimento, il soffitto e la parte, sono tutti storto. Gólfið, þak, og hlið, eru öll skakkur. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu storto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð storto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.