Hvað þýðir supermarché í Franska?
Hver er merking orðsins supermarché í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota supermarché í Franska.
Orðið supermarché í Franska þýðir stórmarkaður, vörumarkaður, kjörbúð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins supermarché
stórmarkaðurnoun |
vörumarkaðurnoun (Boutique en libre services qui vend des produits alimentaires, d'hygiène et d'autres biens, et qui a beaucoup de clients et de marchandises.) |
kjörbúðnoun |
Sjá fleiri dæmi
Vous connaissez ces portes de supermarché qui coulissent grâce à un senseur? Dyrnar í stķrmörkuđunum sem opnast međ eins konar skynjara... |
Les supermarchés aussi. Stórmarkaðir líka. |
Au supermarché, on s’énerve entre pilotes de chariots ; au téléphone, on joue les malotrus, d’autant plus facilement qu’on peut aujourd’hui interrompre son correspondant en prenant une autre ligne. Mais c’est l’agressivité au volant qui, en Grande-Bretagne, retient l’attention du public. Talað er um „kerrubræði“ (þegar viðskiptavinir nota innkaupakerrur til að skeyta skapi sínu hver á öðrum í stórmörkuðum) og „símabræði“ (þegar sá sem hringt er í stöðvar samtalið og lætur mann bíða til að svara upphringingu annars). En það er ökubræði sem vakið hefur athygli manna á Bretlandi. |
Aujourd’hui, on en ramasse de grandes quantités destinées aux supermarchés et à l’industrie. Nú á dögum er mikið tínt af múltuberjum og þau síðan seld til sultugerðar eða til sölu í matvöruverslunum. |
Directeur des ventes pour la nouvelle filiale d’une grande chaîne japonaise de supermarchés, il avait travaillé jour et nuit pour recruter 130 employés en quatre mois. Hann hafði lagt nótt við dag í fjóra mánuði til að ráða 130 starfsmenn til vinnu. |
As-tu acheté de la viande au supermarché ? Keyptirðu kjöt í stórmarkaðnum? |
J'ai mis des tracts du recyclage dans 2 supermarchés Ég dreifđi bæklingum um endur nũtingu hjá tveim stķrmarköđum. |
On se serait cru à l' inauguration d' un supermarché Eins mikið húllumhæ og þegar opnuð er ný verslun |
C'est votre truc, de draguer les filles au supermarché? Eruđ ūiđ vanir ūví ađ taka stelpur á löpp í kjörbúđum? |
Au supermarché, oui. Stķrmarkađurinn, já. |
au milieu d’une vaste nature presque inviolée, nous découvrons un bourg moderne regroupant des bâtiments aussi banals qu’un supermarché, un bureau de poste, une banque, une bibliothèque municipale, des écoles, des garderies, des hôtels, des cafés, des restaurants, un hôpital et un journal local. Já, í þessu mikla og næstum ósnortna víðerni finnum við nútímalegan bæ með hefðbundinni aðstöðu eins og stórmarkaði, pósthúsi, banka, almenningsbókasafni, skólum, leikskólum, hótelum, kaffi- og veitingahúsum, spítala og staðarfréttablaði. |
Vous pouvez proposer de piloter une famille ou une mère seule le temps de son adaptation à une culture qu’elle ne connaît pas, même par des actes simples comme la conduire au supermarché ou à l’école. Þið gætuð boðist til að vera leiðbeinandi einhverrar fjölskyldu eða einstæðar móður á meðan þau venjast nýrri menningu, jafnvel með einfalda hluti eins og fara með þeim í matvöruverslun eða skólann. |
Je vais au supermarché. Ég er farin út í búđ. |
Pourquoi j'irais au supermarché, fatigué? Ūví skyldi ég fara út í búđ ef ég væri ūreyttur? |
En attendant, les banques et les supermarchés amorcent déjà le passage à l’euro, en ouvrant des comptes en euros et en pratiquant le double affichage des prix. Bankar og stórverslanir eru þegar farin að búa sig undir evruskiptin með því að bjóða upp á bankareikninga í evrum og gefa upp vöruverð í evrum ásamt verði í innlendum gjaldmiðli. |
Des tee-shirts célébrant la fin du millénaire font l’étalage des boutiques autant que des supermarchés. Í smáverslunum og stórverslunum fást stuttermabolir með slagorðum í tilefni árþúsundamótanna. |
Dans la société libéralisée actuelle, on se croit autorisé à choisir ses valeurs, comme on choisirait ses provisions dans un supermarché. Í frjálslyndu þjóðfélagi nútímans finnst fólki jafn eðlilegt að velja sér sín eigin gildi eins og að velja sér matvörur í stórmarkaðinum. |
Une veuve a remarqué que faire les courses dans un supermarché (ce qu’elle avait souvent fait en compagnie de son mari) pouvait l’amener à fondre en larmes, surtout lorsque, par habitude, elle tendait la main vers les aliments préférés de son mari. Ekkja komst að raun um að innkaupaferð í stórmarkaðinn (nokkuð sem hún hafði oft gert með manninum sínum) kom henni oft til að tárast, einkum þegar hún teygði sig af gömlun vana eftir vörum sem höfðu verið í uppáhaldi hjá eiginmanni hennar. |
Avez-vous vu ce qui s'est passé à notre supermarché? Sástu hvađ gerđist í kjörbúđinni okkar? |
C'est le voyou qui remplit les rayons au supermarché? Sem rađar í hillur í versluninni? |
Vous voyez, les gars je vois mon futur empire comme le supermarché du crime. Sjáiđ nú til, drengir... Ég lít á mitt væntanlegt stķrveldi sem Walmart glæpanna. |
Chef, des hippies sèment la pagaille avec les poubelles au supermarché. Einhverjir hippar eru að fikta í endurvinnslutunnunum við markaðinn. |
Aussi, avant de partir au supermarché avec sa mère, elle a mis deux brochures dans son sac. Þegar hún fór að versla með mömmu sinni setti hún tvo bæklinga í töskuna sína. |
C’est comme si un supermarché disait qu’il fait payer seulement l’emballage, mais pas le lait.” Það er sambærilegt við að matvöruverslun segðist aðeins taka gjald fyrir umbúðirnar, ekki mjólkina.“ |
Nous ne faisons pas un bébé au supermarché. Ekki í kjörbúđinni. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu supermarché í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð supermarché
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.