Hvað þýðir tel í Franska?

Hver er merking orðsins tel í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tel í Franska.

Orðið tel í Franska þýðir einn, svona, eitt, ein, slíkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tel

einn

(single)

svona

(like that)

eitt

(one)

ein

(one)

slíkur

(such)

Sjá fleiri dæmi

Tel est l’état du monde décrit dans un rapport venant d’Irlande.
Svo segir í írskri skýrslu um ástandið í heiminum.
Personne n’a jamais fait un tel sacrifice ni accordé une telle bénédiction.
Enginn annar hefur fært sambærilega fórn eða veitt sambærilega blessun.
Il cita aussi le troisième chapitre des Actes, les vingt-deuxième et vingt-troisième versets, tels qu’ils se trouvent dans notre Nouveau Testament.
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar.
Un tel état d’esprit n’est pas très avisé, car “Dieu s’oppose aux hautains, mais il donne sa faveur imméritée aux humbles”.
Slíkt hugarfar er mjög óviturlegt því að „Guð stendur í gegn dramblátum, en auðmjúkum veitir hann náð.“
Jusqu’à quand les nations se supporteront- elles dans un tel climat de folie et d’irresponsabilité?
Hversu lengi ætli þjóðirnar umberi slíka heimsku og ábyrgðarleysi af hverri annarri?
7 Oui, je te dirais ces choses, si tu étais capable de les écouter ; oui, je te parlerais de al’enfer affreux qui attend de recevoir des bmeurtriers tels que vous l’avez été, ton frère et toi, à moins que vous ne vous repentiez et ne renonciez à vos desseins meurtriers, et ne retourniez avec vos armées dans vos terres.
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands.
2 Plusieurs souverains ont été appelés du nom de “Grand”, tels Cyrus le Grand, Alexandre le Grand et Charlemagne, qui, même de son vivant, fut appelé “le Grand”.
2 Ýmsir valdhafar hafa verið nefndir „miklir,“ svo sem Kýrus mikli, Alexander mikli og Karl mikli (eða Karlamagnús) sem nefndur var „hinn mikli“ jafnvel í lifanda lífi.
Une personne pleine de convoitise laisse l’objet de son désir dominer ses pensées et ses actions à un point tel qu’il devient en réalité son dieu.
Ágjarn maður lætur það sem hann langar í stjórna hugsunum sínum og gerðum í slíkum mæli að það verður eins og guðsdýrkun.
“L’heure vient, et c’est maintenant, où les vrais adorateurs adoreront le Père avec l’esprit et la vérité, car, vraiment, le Père cherche de tels adorateurs.
„Sú stund kemur, já, hún er nú komin, er hinir sönnu tilbiðjendur munu tilbiðja föðurinn í anda og sannleika,“ segir hann. „Faðirinn leitar slíkra, er þannig tilbiðja hann.
(Jude 21). Un tel objectif, celui de la vie éternelle, n’a pas de prix.
(Júdasarbréfið 21) Svo sannarlega er þetta dýrmætt markmið — eilíft líf!
Tel quel, l'ordre envoie des réservistes partout dans les 19 districts militaires de l'Allemagne, y compris les villes occupées comme Paris, Vienne et Prague.
Í núverandi mynd sendir skipunin varahersveitir til allra 19 hersvæđa Ūũskalands, ūar á međal til hersetinna borga eins og Parísar, Vínar og Prag.
Elle raconte : « Mes parents, qui ont été missionnaires au Sénégal, parlaient toujours de la vie missionnaire avec un tel enthousiasme que j’ai voulu moi aussi connaître ce genre de vie.
Þau töluðu alltaf af miklum áhuga um trúboðsstarfið og mig langaði til að lifa eins og þau.“
À quelques différences près selon les espèces, tel est le cycle de vie de l’écureuil.
Þannig er lífsferill hinna ýmsu íkornategunda að öllu jöfnu.
Et, à coup sûr, il surviendra un temps de détresse tel qu’il n’en est pas survenu depuis qu’il existe une nation jusqu’à ce temps- là.” — Daniel 12:1.
Og það skal verða svo mikil hörmungatíð, að slík mun aldrei verið hafa, frá því er menn urðu fyrst til og allt til þess tíma.“ — Daníel 12:1.
Mais un gentleman sur le clochard voit un tel lot tonitruant de ses bottes.
En heiðursmaður á Tramp sér svo thundering mikið af stígvélum hans.
Quand nous faisons de tels sacrifices et quittons notre zone de confort pour servir Jéhovah, nous manifestons notre foi.
Við sýnum að við erum trúföst þegar við færum slíkar fórnir í þjónustunni við Guð þótt það kosti okkur að fara út fyrir þægindarammann.
5 Après avoir mis en évidence les lacunes de l’amour tel que les humains se le témoignent, Jésus a fait cette remarque : “ Vous devez donc être parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
5 Eftir að Jesús hafði bent á það sem upp á vantaði í kærleika manna hver gagnvart öðrum bætti hann við: „Verið þér því fullkomnir, eins og faðir yðar himneskur er fullkominn.“
As- tu développé un tel amour et une telle confiance ?
Hefur þú byggt upp slíkan kærleika og traust til föður þíns á himnum?
Après avoir parlé des brebis, tels ses apôtres, qu’il appellerait pour la vie au ciel, Jésus a ajouté au Jn 10 verset 16: “J’ai d’autres brebis, qui ne sont pas de cet enclos; celles-là aussi, il faut que je les amène.”
Eftir að Jesús hafði talað um sauði, svo sem postula sína, er hann ætlaði að kalla til lífs á himnum, bætti hann við í 16. versi: „Ég á líka aðra sauði, sem eru ekki úr þessu sauðabyrgi. Þá ber mér einnig að leiða.“
Qui s’est montré vraiment exemplaire pour ce qui est de donner avec compassion, et comment pouvons- nous suivre de tels exemples ?
Hverjir eru bestu fyrirmyndirnar um örlæti og hvernig getum við líkt eftir þeim?
À qui revient le mérite d’un tel accroissement, réalisé malgré l’opposition de Satan et de son monde corrompu (1 Jean 5:19) ?
Þessi aukning hefur átt sér stað þrátt fyrir fjandskapinn sem Satan og spilltur heimur hans hafa sýnt.
Le verset 11 invite les humains influents, tels que les rois et les juges, à louer Dieu également.
Í 11. versi er valda- og áhrifamönnum, eins og konungum og dómurum, boðið að taka þátt í lofsöngnum.
Ces individus désirent que les disciples cessent d’annoncer de tels messages, ce qui les soulagerait quelque peu de leurs tourments.
Þeir vilja að lærisveinarnir hætti að boða þennan boðskap svo að kvöl þeirra linni.
3 Les hommes de foi du passé tels que Job n’avaient qu’une compréhension limitée de la résurrection.
3 Trúfastir menn forðum eins og Job höfðu aðeins takmarkaðan skilning á upprisunni.
Rappelons- nous que Jésus n’a pas refusé une invitation à un tel événement.
Þú manst kannski að Jesús var viðstaddur slíka veislu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tel í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.