Hvað þýðir trahir í Franska?

Hver er merking orðsins trahir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trahir í Franska.

Orðið trahir í Franska þýðir svíkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins trahir

svíkja

verb

Tu ne dois pas trahir les nôtres qui se battent dans la rue.
Ūú mátt ekki svíkja fķlkiđ okkar sem berst á götunum.

Sjá fleiri dæmi

Il se repentait d'avoir trahi son pays au profit de l'ennemi.
Hann iðraðist þess að hafa svikið land sitt í hendur óvinarins.
Et nous trahir!
Ūú ætlar ađ svíkja okkur!
Ce lécheur de scrotum nous a trahis.
Þetta litla pungsygildi hefur svikið okkur.
Quelqu'un m'a trahi. Un des miens.
Einhver sagđi mönnum hans frá ferđaáætlun minni.
Comment est- il devenu manifeste que le cœur de Caïn l’a trahi, et quelle leçon devrions- nous en tirer ?
Hvernig kom illt hjartalag Kains í ljós og hvað getum við lært af frásögunni um hann?
J'ai trahi un homme.
Ég sveik mann.
* Se souvenir qu’après beaucoup de souffrances et des douleurs extrêmes, il a été trahi, toujours à Gethsémané, par le baiser de l’un de ses disciples qu’il appelait son ami21.
* Að minnast þess að hann var svikinn með kossi, af einum lærisveina sinna sem hann kallaði vin,21 eftir svo miklar þjáningar og ákafan sársauka, enn í Getsemanegarðinum.
Ne culpabilisez pas comme si franchir ce cap revenait à trahir ou à oublier l’être aimé.
Ekki fá sektarkennd eins og þú værir að svíkja ástvin þinn eða gleyma honum af því að þú jafnar þig á sorginni.
Il a trahi des enfants
Svíkur hann börn?
Quelqu'un m'a trahi.
Einhver hefur svikiđ mig.
J' ai trahi un homme
Ég sveik mann
Mais je n'ai jamais menti à mes amis et je ne les ai jamais trahis.
En ég hef aldrei logiđ ađ eđa svikiđ vini mína.
Elle nous a trahis.
Hún sveik okkur.
Je crois que Weston nous a trahis.
Ég held ađ Weston hafi spillst.
3 Est- ce trahir la vérité ou l’édulcorer que d’ignorer un point de vue erroné ?
3 En erum við ekki að útvatna sannleikann eða gera málamiðlanir ef við lítum fram hjá röngu sjónarmiði húsráðandans?
J'ai dû trahir cette confiance pour le bien
Og ég varđ ađ svíkja ūađ traust vegna
Il a trahi la Brigade.
Hann sveik vaktina.
Préserver sa beauté, devoir trahi.
Að varðveita fegurð hennar sem hann hefur ekki gert.
Le jardin de Gethsémané Jésus a prié, souffert pour nos péchés, été trahi par Judas Iscariot, et s’est fait arrêter dans ce jardin.
Getsemanegarður Í þessum garði baðst Jesús Kristur fyrir, þjáðist fyrir syndir okkar, var svikinn af Júdasi og handtekinn.
Vos conversations, en tête-à-tête, par téléphone ou par chat, pourraient vous amener à trahir la confiance de votre conjoint.
Ef þú spjallar við þennan einstakling augliti til auglitis, í síma eða á spjallrás gæti það orðið til þess að þú bregðir trúnaði við maka þinn.
11 Au Ier siècle, beaucoup, y compris de prétendus chrétiens, ont trahi un manque d’humilité et ont trébuché sur ce que l’apôtre Paul leur a révélé au sujet du dessein de Dieu.
11 Margir á fyrstu öld, þeirra á meðal sumir sem sögðust vera kristnir, voru stærilátir og hneyksluðust á því sem Páll postuli opinberaði þeim varðandi fyrirætlun Guðs.
Il nous avait tous trahis.
Hann hafđi svikiđ okkur öll.
John n'est pas le genre d'homme à te trahir.
John mundi ekki svíkja þig.
Par exemple, si votre ami(e) a trahi une confidence, ne serait- ce pas parce que vous avez été, vous, imprudent de le (ou la) charger d’un tel poids ?
Ef vinur þinn hefur til dæmis brugðist trúnaði þínum hefðirðu kannski ekki átt að íþyngja honum með þessum upplýsingum til að byrja með.
N'a pas assez de sa poitrine blanche le trahir?
Fékk ekki hvít brjóst hans nóg svíkja hann?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trahir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.