Hvað þýðir up í Enska?
Hver er merking orðsins up í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota up í Enska.
Orðið up í Enska þýðir komin á fætur, hár, uppi, hærra, uppi, uppi í, kláraður, aðfall, inn að, búinn, upplýstur, fjölga, vera með stæla, vera staðgengill, plúsa, leggja saman, stemma, springa, sprengja, blása upp, stækka, brjálast, bæla, birta til, birta til, vekja máls á, koma á legg, kasta upp, spenna beltið, fara í keng, verða vinir, vingast við, para sig saman, vinna með, byggja upp, styrkja, efla, magnast, þéttast, þróast í, massa sig upp, hringja í einhvern, ná, ná, koma í bakið, handsama, spjalla, fá fréttir, daðra við, hressa við, hressast, taka til, þvo, sópa til sín, koma lagi á, ganga frá, útskýra, batna, batna, koma upp, koma upp, rísa, koma að, þurfa að takast á við, vera upp að, standast, setja saman, koma með, töfra fram, galdra fram, kalla fram, töfra fram, galdra fram, finna upp á, pungaðu út, punga út, hósta upp, breiða yfir, breiða yfir, breiða yfir, halda leyndu, hylja líkamann, hlæja, láta hlæja, brotna niður, læðast að, hækka, dúkka upp, kúra, hringa sig, grafa upp, grafa upp, gera upp, hneppa, hneppa, rissa, renna upp að, koma, klæða sig í fín föt, klæða, krydda, mæta, keyra upp, þorna upp, þverra, leggja saman, fá sektarkennd, gamall, fara í keng, byggja, læknisskoðun, hresstu þig við!, klifra upp eitthvað, næst. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins up
komin á fætur(informal (risen from bed) Is Mom up yet? No, she's still sleeping. |
háradjective (informal (price, etc.: increased) The stock market is up right now. |
uppiadverb (on a higher level) The restrooms are up at the top of the staircase. |
hærraadverb (informal (more, higher) The prices are three Euros and up. |
uppiadverb (at higher point) He is now up in the bi-plane, and can now see the valley below. |
uppi ípreposition (elevated, above) The cat was up a tree. |
kláraðuradjective (informal (constructed) The building has been up for three months. |
aðfalladjective (US (tide: in) The tide will be up soon. |
inn aðadjective (inland) We are going from the coast, up to Nottingham in the middle of England. |
búinnadjective (expired, finished) Your time is up. Please give me your answer now. |
upplýsturadverb (in contact with) Since I stopped reading a daily newspaper, I'm no longer up on events. |
fjölgatransitive verb (slang (increase) The band upped the number of shows in their tour. |
vera með stælaphrasal verb, intransitive (UK, informal (child: misbehave) Why do children always wait to be in public to act up? |
vera staðgengillphrasal verb, intransitive (UK (stand in for [sb] more senior) Lily was asked to act up for the six months that her manager would be away. |
plúsaphrasal verb, intransitive (do sums) The children are learning to add up. |
leggja samanphrasal verb, transitive, separable (calculate total) When you add up the numbers in this column, you should get 500. |
stemmaphrasal verb, intransitive (figurative, informal (make sense) The two different accounts of the same event don't add up. |
springaphrasal verb, intransitive (explode) I watched the Hindenburg blow up. |
sprengjaphrasal verb, transitive, separable (detonate) They blew up the enemy's ammunition dump. |
blása uppphrasal verb, transitive, separable (inflate) Karen blew up the airbed for her guests. |
stækkaphrasal verb, transitive, separable (photograph: enlarge) Small photos may have to be blown up if they are not identifiable. |
brjálastphrasal verb, intransitive (figurative, informal (get angry) She blew up when I told her about the car. |
bælaphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (repress: feelings, energy) It is not emotionally or physically healthy to bottle up one's emotions. |
birta tilphrasal verb, intransitive (informal (weather: improve, get sunnier) The weather was cloudy in the morning, but it has brightened up now. |
birta tilphrasal verb, intransitive (figurative (become more cheerful) My day brightened up when a letter arrived from my son. |
vekja máls áphrasal verb, transitive, separable (raise: a subject) It is not a good idea to bring up politics with my family. |
koma á leggphrasal verb, transitive, separable (raise: a child) The couple adopted the child and brought him up. |
kasta uppphrasal verb, transitive, separable (informal (vomit) The baby is ill and keeps bringing up her food. |
spenna beltiðphrasal verb, intransitive (informal (fasten: shoe, seatbelt, etc.) Don't forget to buckle up before you start driving. |
fara í kengphrasal verb, intransitive (informal (bend over: in or with pain) The patient buckled up in pain; the doctor said she suspected appendicitis. |
verða vinirphrasal verb, intransitive (US, informal (become friendly) Dan and Mike buddied up when they were both studying law at Harvard. |
vingast við(US, informal (become friendly with) |
para sig samanphrasal verb, intransitive (mainly US, informal (work together) The teacher instructed the children to buddy up to answer the quiz. |
vinna með(mainly US, informal (work together with) |
byggja uppphrasal verb, transitive, separable (figurative (business, etc.: develop) Johnson gradually built up his business empire. |
styrkjaphrasal verb, transitive, separable (muscles, physique: develop) Jason does weight training to build up his arm muscles. |
eflaphrasal verb, transitive, separable (figurative (confidence: strengthen) The victory will help the team to build up its confidence. |
magnastphrasal verb, intransitive (figurative, informal (feeling: mount) Excitement was building up as the runners lined up for the race. |
þéttastphrasal verb, intransitive (accumulate) Traffic is building up around the scene of the crash. |
þróast í(figurative (work gradually towards [sth]) The race was building up to an exciting finish. |
massa sig uppphrasal verb, intransitive (gain weight, put on muscle) The bodybuilder bulked up by eating huge quantities of carbs. |
hringja í einhvernphrasal verb, transitive, separable (informal (phone) Let's call her up and check the plans. |
ná(go as fast as) I walk faster than he does, so I wait at each corner for him to catch up with me. |
náphrasal verb, transitive, separable (join, reach) |
koma í bakiðphrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (repay: with [sth] bad) Finally, his unhealthy habits caught up with him and he became very sick. |
handsama(informal (apprehend: criminal) The cops finally caught up with the shoplifter outside the stock exchange. |
spjallaphrasal verb, intransitive (figurative, informal (exchange news) My friends and I like to catch up over a coffee once a month. |
fá fréttir(figurative, informal (get up to date) I phoned my brother to catch up on the latest news back home. |
daðra viðphrasal verb, transitive, separable (UK, informal (try to seduce [sb]) When he goes to restaurants, he always tries to chat up the waitresses. |
hressa viðphrasal verb, transitive, separable (make happier) Here's a plate of chocolate ice cream to cheer you up. |
hressastphrasal verb, intransitive (become happier) Mrs. Mills cheered up when the tea and cake were served. |
taka tilphrasal verb, intransitive (make things clean) We have to clean up before the guests arrive. |
þvophrasal verb, transitive, separable (remove dirt) Clean up your face and change your clothes before dinner. |
sópa til sínphrasal verb, intransitive (figurative, slang (win, make: lot of money) He really cleaned up at the poker table. |
koma lagi áphrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (rid of undesirable things) The governor vowed to clean up the state and put an end to the trafficking rings. |
ganga fráphrasal verb, transitive, separable (make tidy) Maria told the children to clear their toys up when they'd finished playing with them. |
útskýraphrasal verb, transitive, separable (figurative (clarify) I was hoping that you could clear something up for me. |
batnaphrasal verb, intransitive (ailment: get better) The doctor told me the rash would clear up in about six weeks. |
batnaphrasal verb, intransitive (weather: improve) The weather soon cleared up and the sun came out. |
koma uppphrasal verb, intransitive (figurative (topic: be raised, mentioned) The senator knew that questions about his campaign would come up. |
koma uppphrasal verb, intransitive (rise) We sat on the beach and watched the sun come up over the water. |
rísaphrasal verb, intransitive (rise in the hierarchy) He started in the mail room but he came up through the ranks to become the CEO of the company. |
koma að(approach [sb]) He came up to me in the street and tried to bum a dollar. |
þurfa að takast á við(compete with [sb]) Davies will come up against last year's champion in the semi-final of the competition. |
vera upp að(reach as high as) Don't worry if you can't swim; the water will only come up to your knees. |
standast(figurative (meet: standards, expectations) No matter what he did, he wasn't able to come up to his father's expectations. |
setja saman(informal (devise, invent) I'll have to come up with a plan. |
koma með(informal (deliver, produce) Will you be able to come up with the cash by the end of the month? |
töfra fram, galdra framphrasal verb, transitive, separable (magic: make appear) The audience yawned as the magician conjured up yet another rabbit from the hat. |
kalla framphrasal verb, transitive, separable (figurative (evoke) The movie conjures up the excitement of being a teenager in 1960s London. |
töfra fram, galdra framphrasal verb, transitive, separable (figurative (produce) Despite being outplayed in every way, the team still managed to conjure up enough goals to win the match. |
finna upp áphrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (invent) She conjured up several excuses, but none of them was credible. |
pungaðu útphrasal verb, intransitive (figurative, slang (pay debt) We had a bet and you lost - so cough up! |
punga útphrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (pay: debt) Stan finally coughed up the money he owed us. |
hósta uppphrasal verb, transitive, separable (expel from throat) She coughed up the fish bone which she had swallowed by accident. |
breiða yfirphrasal verb, transitive, separable (put a covering over) Please cover up the leftover food so we can eat it later. She tried to cover up her bruise with make-up. |
breiða yfirphrasal verb, intransitive (figurative (hide the truth) Although Sheila refused to help Gary commit the robbery, she did help him cover up afterwards. |
breiða yfirphrasal verb, transitive, separable (figurative (truth: hide) The candidate tried to cover up his affair with a woman. |
halda leyndu(hide [sb]'s guilt) Her co-workers tried to cover up for her many mistakes. |
hylja líkamannphrasal verb, intransitive (wear full clothing) Visitors must cover up if they want to enter the church. |
hlæjaphrasal verb, intransitive (figurative, slang (laugh) It was so funny I cracked up. |
láta hlæjaphrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (make laugh) The joke he told really cracked me up. |
brotna niðurphrasal verb, intransitive (figurative, slang (have mental breakdown) I haven't slept for days, I'm close to cracking up. |
læðast aðphrasal verb, intransitive (approach stealthily) When Gary crept up and tapped me on the shoulder, I jumped. |
hækkaphrasal verb, intransitive (informal, figurative (increase gradually) House prices have crept up by several thousand since we bought our home. |
dúkka uppphrasal verb, intransitive (informal (appear suddenly) Problems started cropping up when we installed the new software. |
kúraphrasal verb, intransitive (make yourself cozy) On a winter's evening, I like to curl up in front of the fire with a good book. |
hringa sigphrasal verb, intransitive (fold self into a ball) The hedgehog curled up into a ball. |
grafa uppphrasal verb, transitive, separable (unearth, remove from the ground) They dug up the body to get a DNA sample. |
grafa uppphrasal verb, transitive, separable (figurative (uncover, reveal: a secret) The tabloids are constantly trying to dig up embarrassing facts about celebrities. |
gera uppphrasal verb, transitive, separable (informal (redecorate) Mike is doing up the house in order to sell it. |
hneppaphrasal verb, transitive, separable (informal (zipper, buttons: fasten) Do up your buttons; it's freezing outside. |
hneppaphrasal verb, transitive, separable (informal (garment: fasten) Come on honey, let grandma do up your coat. |
rissaphrasal verb, transitive, separable (draft, plan out) It is desirable that any important legal documents be drawn up by a qualified solicitor. |
renna upp aðphrasal verb, intransitive (car: arrive, stop) Two cars drew up outside the house. |
komaphrasal verb, intransitive (arrive: by car) They drew up at the premiere in a stretch limousine. |
klæða sig í fín fötphrasal verb, intransitive (in evening wear) The actress loves dressing up for film premieres. |
klæðaphrasal verb, transitive, separable (clothe stylishly) Lisa dressed her daughter up in a pretty dress. |
kryddaphrasal verb, transitive, separable (figurative (embellish, enhance) The film director dressed up the story to make the characters more appealing to the audience. |
mætaphrasal verb, intransitive (arrive in a vehicle) I was surprised to see him drive up in a flashy sportscar. |
keyra uppphrasal verb, transitive, separable (figurative (price: cause to rise) Demand for housing is driving house prices up. |
þorna uppphrasal verb, intransitive (liquid: dry completely) During a drought, streams may dry up completely. |
þverraphrasal verb, intransitive (figurative, informal (disappear) At one point in the banking crisis, the supply of funds to industry almost dried up completely. |
leggja samanintransitive verb (do sums) I learned how to add when I was in first grade. Ég lærði að leggja saman þegar ég var í fyrsta bekk. |
fá sektarkenndverbal expression (figurative, informal (feel guilty or bad) It was just an honest mistake, so you shouldn't beat yourself up about it. |
gamalladjective (US, slang (vehicle: in poor condition) Rick drives a beat-up pickup truck. |
fara í kengverbal expression (informal (bend over: with laughter) We all buckled up with laughter when Jack told the joke about the penguin. |
byggja(construct) They built up the wall using bricks made from local stone. |
læknisskoðunnoun (routine medical examination) My company insists I have a check-up once a year. |
hresstu þig við!interjection (don't be sad) Cheer up! Losing a race isn't the end of the world. |
klifra upp eitthvað(scale, ascend) The cat climbed up the tree. |
næstadjective (TV show, item: on next) Coming up: the news and weather in your area. |
Við skulum læra Enska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu up í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.
Tengd orð up
Samheiti
Uppfærð orð Enska
Veistu um Enska
Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.