Hvað þýðir veille í Franska?

Hver er merking orðsins veille í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota veille í Franska.

Orðið veille í Franska þýðir biðstaða, hvíldarstaða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins veille

biðstaða

noun

hvíldarstaða

noun

Sjá fleiri dæmi

Le fait que Jéhovah a veillé à ce qu’Habacuc mette par écrit ses inquiétudes nous enseigne une leçon importante : nous ne devons pas avoir peur de le prier au sujet de nos inquiétudes et de nos doutes.
Jehóva innblés Habakkuk að færa áhyggjur sínar í letur. Hann vill því greinilega að við séum óhrædd við að segja honum frá áhyggjum okkar og efasemdum.
Évoquez un ou deux domaines auxquels la congrégation devra veiller durant la nouvelle année de service.
Nefnið eitt eða tvennt sem söfnuðurinn getur lagt áherslu á á næsta þjónustuári.
À la différence de la veille, la journée était belle et ensoleillée.
Ólíkt deginum á undan þá var þessi dagur fallegur með glaða sólskini.
Personnaliser l' écran de veille
Sérsníða skjásvæfuna
Toutefois, nous devons veiller à ne pas interrompre nos activités théocratiques. — Phil.
Við þurfum hins vegar að varast að láta það setja venjubundið starf okkar í þágu Guðsríkis úr skorðum. — Fil.
L’évêque raconte : « Nous avons veillé à ce qu’Alex soit occupé.
Biskupinn sagði: „Við létum Alex hafa nóg fyrir stafni.
Ils devaient veiller à ce que leur personne ne devienne jamais plus importante que la sanctification du nom de Jéhovah.
Þeir urðu að gæta þess að þeirra eigið sjálfsálit yrði aldrei mikilvægara en það að helga nafn Jehóva.
Veiller à la sécurité des autres et rentrer vivant à la maison.
Verndum drengina okkar og förum heilir heim.
9 Pour leur montrer la nécessité de veiller, Jésus a comparé ses disciples à des esclaves qui attendent le retour de leur maître parti se marier.
9 Til að leggja áherslu á að lærisveinarnir þyrftu að vaka líkti Jesús þeim við þjóna sem bíða þess að húsbóndinn komi heim úr brúðkaupi sínu.
2 Nous sommes serviteurs de Jéhovah; c’est pourquoi nous devons veiller à notre conduite.
2 Sem þjónar Jehóva verðum við að gæta mjög vel að hegðun okkar.
3 Parlons de choses positives : Nous devons aussi veiller à nos paroles.
3 Beinum athyglinni að því jákvæða: Við þurfum einnig að gefa gaum að því sem við segjum.
Je jure de toujours veiller sur toi.
Ég lofa ađ vernda ūig alltaf.
Le Seigneur veille aussi sur ce travail de traduction d’autres manières.
Drottinn styður líka við þýðingarstarfið á aðra vegu.
Il comprenait que sa vie se déroulait sous le regard de Dieu et qu’il lui fallait veiller à se conduire convenablement dans le cadre de l’alliance de la Loi.
Honum var ljóst að Guð tók eftir breytni hans og að hann varð að gæta þess hvernig hann hegðaði sér undir lagasáttmála Jehóva.
‘Heureux ceux qui continuent à veiller
‚Sælir eru þeir sem finnast vakandi‘
Ainsi, nous comprenons que Jéhovah veille en tout temps à user de son pouvoir avec sagesse et justice, qu’il peut préserver les hommes qui lui sont fidèles et qui l’aiment, et détruire les méchants. — Psaume 145:20.
Við sjáum þannig að Jehóva gætir þess alltaf að beita valdi sínu viturlega og réttvíslega. Hann getur varðveitt hina trúföstu sem elska hann og tortímt hinum óguðlegu. — Sálmur 145:20.
* Veille à prendre soin de ces objets sacrés, Al 37:47.
* Gættu þess, að varðveita þessa heilögu hluti, Al 37:47.
b) Pourquoi les anciens doivent- ils particulièrement veiller à cette question?
(b) Hvers vegna ættu kristnir öldungar að vera sérstaklega gætnir?
Trois ou quatre mois plus tard, Sœur Edgley et moi participions à une veillée dans un centre de formation des missionnaires.
Þremur eða fjórum mánuðum síðar vorum við hjónin að flytja ræðu í trúboðsskóla.
Il y a même un match de football à Turin, la veille de la livraison.
Svo er fķtboltaleikur í Tķrínķ daginn fyrir afhendinguna.
Démarrer l' écran de veille vide seulement
Aðeins nota auðu skjásvæfuna
Pour veiller au protocole, je vous adjoins quelqu'un.
Til ađ tryggja ađ fariđ sé eftir settum reglum... sendi ég einhvern međ ūér.
Dieu veille sur vous
Guð fylgist með þér
Notre Créateur, Jéhovah Dieu, a veillé à ce qu’il en soit ainsi.
Skapari okkar, Jehóva Guð, gerði ráðstafanir til að það yrði þannig.
13 Pourquoi devons- nous « veiller » ?
13 Af hverju verðum við að halda vöku okkar?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu veille í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.