Hvað þýðir verdrietig í Hollenska?
Hver er merking orðsins verdrietig í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verdrietig í Hollenska.
Orðið verdrietig í Hollenska þýðir hryggur, dapur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins verdrietig
hrygguradjective Dit maakt Nehemía erg verdrietig en hij bidt hierover tot Jehovah. Nehemía verður mjög hryggur og hann biður til Jehóva. |
dapuradjective Het is niet ongewoon als je de eerste paar weken verdrietig bent en heimwee hebt. Fyrstu vikurnar er ekki óalgengt að vera dapur og með heimþrá. |
Sjá fleiri dæmi
Deze ouders worden niet geplaagd door schuldgevoelens of onverwerkte gevoelens van verdriet en verlies. Foreldrar, sem hafa virt afstöðu Guðs, þjást ekki af sektarkennd, sorg eða söknuði sem þeir geta ekki losnað við. |
geen verdriet meer of nood. lífsins farsæla frið. |
8 „De rampspoedige dagen” van de ouderdom zijn onbevredigend — misschien erg verdrietig — voor degenen die niet aan hun Grootse Schepper denken en die geen begrip van zijn glorierijke voornemens hebben. 8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar. |
Rust nu... want u bent uitgeput van verdriet en inspanning. Fariđ nú og hvíliđ ykkur ūví ūiđ eruđ ūjakađir af ūreytu og sorg. |
En op je verdriet Og sorg pinni |
Ik ben alleen maar verdrietig dat ik dit op dit punt moet uitleggen. Mér ūykir bara dapurlegt ađ ūurfa ađ útskũra ūađ. |
Burton, algemeen ZHV-presidente, heeft gezegd: ‘Onze Hemelse Vader [liet] zijn eniggeboren en volmaakte Zoon voor onze zonden [...] lijden, voor ons verdriet en voor alles dat oneerlijk lijkt in ons eigen leven. Burton, aðalforseti Líknarfélagsins, sagði: „Himneskur faðir ... sendi sinn eingetna og fullkomna son til að þjást fyrir syndir okkar, sorgir og hvaðeina sem virðist ósanngjarnt í okkar persónulega lífi. |
Wat mij in deze verdrietige tijd van afscheid nemen de meeste troost heeft gebracht, is mijn getuigenis van het evangelie van Jezus Christus geweest, en de wetenschap dat mijn lieve Frances nog leeft. Á þessum sára aðskilnaðartíma hefur vitnisburður minn um fagnaðarerindi Jesú Krists veitt mér mestu huggunina, og vitneskjan um að mín kæra Frances lifir áfram. |
De stille, zachte stem fluistert onze ziel te midden van groot verdriet of hevige kwelling vertroosting toe. Hin lága og hljóðláta rödd hvíslar hughreystingu að sál okkar í djúpri sorg og þjáningu. |
In deze aardse leerschool ervaren we tederheid, liefde, vriendelijkheid, geluk, verdriet, teleurstelling, pijn en zelfs lichamelijke beperkingen die ons voorbereiden op de eeuwigheid. Í skóla jarðlífsins upplifum við blíðu, góðvild, kærleika, hamingju, sorg, vonbrigði, sársauka og jafnvel erfiðleika líkamlegra annmarka, og það býr okkur undir eilífðina. |
Haar grote bruine ogen stonden zo verdrietig. Augun, sem voru stór og brún, voru dapurleg. |
Hij bad zelfs voor degenen die hem verdriet hadden gedaan! Hann bað meira að segja fyrir þeim sem komu illa fram við hann. |
U hoeft het verdriet dat door zonde teweeg wordt gebracht, de pijn als gevolg van de onrechtvaardige daden van anderen, of de pijnlijke feiten van dit aardse leven niet alleen te dragen. Þið þurfið ekki að halda áfram að bera byrði sorgar sökum syndar, sársauka sökum ranglætisverka annarra eða að upplifa hinn sára raunveruleika jarðlífsins – einsamlar. |
De nabestaanden vergieten misschien tranen van verdriet, net als Jezus om de dood van Lazarus weende (Johannes 11:35). Syrgjendurnir gráta líkt og Jesús grét Lasarus. |
Natuurlijk kunnen cijfers onmogelijk het intense verdriet weergeven dat deze hoge aantallen vertegenwoordigen. Talnaskýrslur segja auðvitað lítið um þá harmleiki sem liggja að baki þessum háu tölum. |
Hoewel verdrietig en teleurgesteld, stelde ik mij professioneel op. Þótt ég væri hryggur og vonsvikinn, hélt ég mínu fagmannlega viðmóti. |
„Elke keer dat ik een moeder met een kindje zag, werd ik erg verdrietig”, zegt ze. „Í hvert sinn sem ég sá móður annast barn sitt fékk ég sting í hjartað,“ segir hún. |
Hoewel beiden David en zijn gezin veel leed hadden aangedaan, waren ze nog steeds zijn zoons en bezorgde hun dood hem veel verdriet. — 2 Samuël 13:28-39; 18:33. Þótt þeir hefðu báðir verið Davíð og fjölskyldu hans til mikillar mæðu voru þeir engu að síður synir hans og hann varð mjög sorgmæddur yfir dauða þeirra. — 2. Samúelsbók 13: 28-39; 18:33. |
De afgelopen paar jaar heb ik last gehad van depressieve gevoelens en verdriet. Á síðustu árum hef ég fundið fyrir djúpum harmi, sorg og þunglyndi. |
Ik huil over het verdriet van mijn meester.' Ég græt yfir míns meistara sorg. |
De broeder vroeg haar na te denken over het verdriet dat het Jehovah gedaan moet hebben toen een aantal van zijn engelenzonen in opstand kwamen. Hann hvatti hana til að íhuga hve sárt það hljóti að hafa verið fyrir Jehóva að horfa upp á suma af andasonum sínum gera uppreisn. |
Als God alle verdrietige gevolgen van hun beslissing had willen voorkomen, had hij hen bij alles wat ze deden zijn wil moeten opleggen. Ef Guð hefði átt að koma í veg fyrir allar slæmar afleiðingar ákvarðana þeirra hefði hann þurft að neyða vilja sinn upp á þau öllum stundum. |
Toch had ze zo veel verdriet dat het af en toe ondraaglijk leek. Stundum fannst henni sorgin óbærileg. |
3:1). Steeds vaker doen mensen elkaar pijn en verdriet door wat ze zeggen en doen. Veel oprechte mensen hebben daaronder te lijden. 3:1) Um allan heim á sífellt fleira hjartahreint fólk í samskiptum við þá sem með orðum sínum og verkum valda öðrum sorg, hugarkvöl og þjáningum. |
Zijn eigenlijke naam was Jozef, maar vanwege zijn hartelijkheid en edelmoedigheid kwam hij bekend te staan als (Andreas; Barnabas; Bartholomeüs), wat „Zoon van (verdriet; vreugde; vertroosting)” betekent. [it-1 blz. Hann hét Jósef en vegna hjartahlýju sinnar og örlætis varð hann þekktur sem (Andrés; Barnabas; Bartólomeus), sem merkir „sonur (sorgar; gleði; huggunar).“ [it-1 bls. 257 gr. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verdrietig í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.