Hvað þýðir vergoeden í Hollenska?
Hver er merking orðsins vergoeden í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vergoeden í Hollenska.
Orðið vergoeden í Hollenska þýðir launa, borga bætur, gjalda, greiða, borga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vergoeden
launa(recompense) |
borga bætur(recompense) |
gjalda(pay) |
greiða(pay) |
borga(pay) |
Sjá fleiri dæmi
De vergoeding is voldoende. Greiđslan er sanngjörn. |
Ga jij dat vergoeden? Ætlar ūú ađ endurgreiđa ūá? |
Het volgende bijbelvers laat dan ook zien dat zelfs een hongerige dief het moest „vergoeden”, en de straf was niet licht. — Spreuken 6:30, 31. Versið á eftir sýnir að jafnvel soltinn þjófur varð að gjalda fyrir brot sitt með þungum fjársektum. — Orðskviðirnir 6: 30, 31, NW. |
Centra voor bloeddonatie hebben hun openingstijden verlengd, en in sommige landen is het zelfs toegestaan donors te werven en aan zich te binden door ze een vergoeding te geven. Blóðbankar eru opnir lengur fram eftir degi en áður var og í sumum löndum mega þeir greiða fyrir blóð með fé eða fríðindum til að fá til sín blóðgjafa og halda í þá. |
Opmerking: uitsluitend de goedkoopste vormen van vervoer komen in aanmerking voor vergoeding. Vinsamlega athugið að þið getið eingöngu fengið ferðakostnað endurgreiddan ef þið veljið ódýrasta ferðamátann/ódýustu fargjöldin. |
De regering moet de 17 Getuigen een schadevergoeding betalen en hun juridische kosten vergoeden. Ríkinu var gert að greiða bætur og sakarkostnað mannanna 17. |
Als we de lof van anderen ‘inhaleren’, dan is die lof onze vergoeding. Þegar við látum skjall manna stíga okkur til höfuðs, þá verður skjallið okkar laun. |
47 Maar indien de kinderen of de kindskinderen zich bekeren, en zich met geheel hun hart en met geheel hun macht, verstand en kracht tot de Heer, hun God, awenden, en viervoudig vergoeden voor al hun overtredingen waarmee zij hebben overtreden, of waarmee hun vaders hebben overtreden, of de vaders van hun vaders, dan zal uw gramschap worden afgewend; 47 En ef börnin eða barnabörnin skyldu iðrast og asnúa sér til Drottins Guðs síns af öllu hjarta sínu og öllum mætti sínum, huga og styrk, og endurgjalda fjórfalt allar misgjörðir sínar eða misgjörðir feðra sinna eða forfeðra sinna, þá skal bræði yðar snúið frá þeim — |
Hij betaalde de waard en zei dat hij terug zou komen om eventuele verdere kosten te vergoeden. — Lukas 10:30-37. Hann greiddi gestgjafanum fyrir og sagðist myndu koma síðar og greiða það sem kynni að vanta upp á. — Lúkas 10: 30-37. |
Maar al die vette cheques vergoeden vast veel. Ūú getur örugglega ūerrađ augun á öllum stķru ávísununum sem ūiđ fáiđ. |
Wellicht kan ik dat ooit vergoeden. Kannski get ég endurgoldiđ greiđann seinna. |
Bovendien ontvangen zij een kleine vergoeding voor in hun bediening gemaakte reiskosten en voor persoonlijke behoeften. Auk þess er þeim veittur lítilsháttar fjárstyrkur til að standa undir ferðakostnaði í þjónustunni, og smáupphæð til persónulegra þarfa. |
Een rechtszaak kan bijvoorbeeld het enige beschikbare middel zijn om een echtscheiding te verkrijgen, het ouderlijk gezag over een kind te krijgen, de hoogte van een alimentatie vast te stellen, een vergoeding van de verzekering te krijgen, op de lijst van schuldeisers opgenomen te worden in een faillissementsprocedure of een testament te laten verifiëren. Sums staðar verður að höfða mál til að fá skilnað frá maka sínum, forræði barns, framfærslufé og tryggingabætur eða til að gera kröfu í þrotabú eða staðfesta gildi erfðaskrár. |
En de maaltijden vergoed. Auk mötuneytismiđa. |
O'er hovelingen ́knieën, die droom op court'sies rechte; O'er advocaten vingers, die rechtdoor droom op vergoedingen; O'er courtiers ́hnjám, þessi draumur um court'sies beint; O'er lögmanna fingur, sem beint draumur um gjöld; |
En de volgende dag haalde hij twee denarii te voorschijn, gaf ze aan de waard en zei: ’Zorg voor hem, en wat gij meer dan dit mocht besteden, zal ik u vergoeden wanneer ik hier terugkom.’ Daginn eftir tók hann upp tvo denara, fékk gestgjafanum og mælti: ‚Lát þér annt um hann og það sem þú kostar meiru til, skal ég borga þér, þegar ég kem aftur.‘ |
De onkosten worden niet vergoed als zoiets niet nodig is. Sjúkrasamlagiđ borgar ekki ef ūađ er ímyndun, er ūađ? |
Ik zou graag herinneringen ophalen, maar ik kom voor een vergoeding Að öllu jöfnu væri gaman að heyra þessar minningar en ég vil bætur |
9 Paulus wees erop dat als oudere christenen niet kunnen rondkomen, het de verantwoordelijkheid van de kinderen en kleinkinderen is om „een passende vergoeding aan hun ouders en grootouders te blijven betalen”. 9 Páll postuli benti á að börn og barnabörn eigi að „endurgjalda foreldrum sínum“ ef þeir eru orðnir aldraðir og ná ekki endum saman. |
Op 25 oktober 2012 werd Zuid-Korea verplicht tot het betalen van een passende vergoeding aan 388 gewetensbezwaarden voor het schenden van hun rechten 25. október 2012 – Suður-Kóreu gert að greiða 388 vottum Jehóva hæfilegar miskabætur fyrir að brjóta á rétti þeirra, en þeir höfðu af samviskuástæðum neitað að gegna herþjónustu. |
22 Paulus bracht het treffend onder woorden toen hij zei dat het zorg dragen voor iemands ouders neerkomt op „een passende vergoeding” (1 Timótheüs 5:4). 22 Páll komst vel að orði þegar hann sagði að umönnun foreldranna væri eðlilegt ‚endurgjald.‘ |
en je dienst vergoeden: de prijs komt naderbij! sannfærðar í trúnni þið bráðum hljótið laun. |
Als Onesimus Filemon in enig opzicht onrecht had aangedaan, zou de apostel het vergoeden. Ef Onesímus hafði gert Fílemon eitthvað til miska, þá ætlaði postulinn að endurgjalda það. |
Benvolio Een I waren zo geneigd om ruzie gelijk gij zijt, moet elke man kopen de vergoeding simpele van mijn leven voor een uur en een kwartier. BENVOLIO An Ég var svo líklegur til að deila eins og þú ert, einhver að kaupa Gjald einfalda lífs míns í klukkutíma og fjórðungur. |
„Hoewel ik veel moeite moet doen om er te komen en heel wat gevaren en moeilijkheden moet trotseren, wordt dit alles vergoed door de liefde en de ijver die de broeders en zusters aan de dag leggen.” „Þótt ég þurfi að leggja mikið á mig til að komast þangað og þola marga erfiðleika og hættur, þá er kærleikur og kostgæfni bræðranna umbun fyrir allt erfiðið.“ |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vergoeden í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.