Hvað þýðir Vermerk í Þýska?
Hver er merking orðsins Vermerk í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Vermerk í Þýska.
Orðið Vermerk í Þýska þýðir athugasemd, tilkynning, nóta, viðvörun, ummæli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Vermerk
athugasemd(note) |
tilkynning(notice) |
nóta(bill) |
viðvörun
|
ummæli(comment) |
Sjá fleiri dæmi
Vermerke die folgenden Bibelstellen hinter den entsprechenden Aussagen: Tilgreinið hverjir eftirfarandi ritningarstaða eiga við fullyrðingarnar að neðan: |
Er wird den Studierenden an diesem Abend davon unterrichten und das entsprechende Redemerkmal auch auf dem nächsten Zettel „Aufgabe in der Theokratischen Predigtdienstschule“ (S-89-X) vermerken, den der Studierende erhält. Leiðbeinandinn skýrir nemandanum frá því þetta sama kvöld og merkir það líka á verkefnablaðið (S-89) sem nemandinn fær fyrir næstu ræðu. |
Vermerke die folgenden Schriftstellen hinter den entsprechenden Aussagen: Tilgreinið hverjir eftirfarandi ritningarstaða eiga við fullyrðingarnar að neðan: |
Positiv zu vermerken ist, daß ein großer Teil der Ausgeschlossenen die Verfehlung schließlich einsieht, wieder ein reines Leben führt und zu gegebener Zeit wieder in die Versammlung aufgenommen wird. (Vergleiche Lukas 15:11-32.) Það er þó jákvætt að verulegur hluti þeirra sem vikið er úr söfnuðinum, sér að sér með tímanum, tekur að lifa hreinu lífi á ný og er með tíð og tíma tekið aftur inn í söfnuðinn. — Samanber Lúkas 15: 11-32. |
Du kannst darauf zum Beispiel Erkenntnisse vermerken, besonders markante Worte unterstreichen oder Schriftstellen notieren, die mit deinem Segen zu tun haben. Þið getið skrifað hugsanir, strikað undir texta og skráð ritningavers sem tengjast blessun ykkar. |
So klein oder unbedeutend diese Spur von etwas Gutem auch gewesen sein mag, sie war Jehova einen Vermerk in seinem Wort wert. Hversu smátt eða ómerkilegt sem þetta var fannst Jehóva það þess virði að geta um það í orði sínu. |
Auch die Zeit, den Wochentag und das Datum unseres Besuches vermerken. Skrifaðu niður tíma dags, vikudag og dagsetningu heimsóknarinnar. |
Vermerke die folgenden Bibelstellen hinter den entsprechenden Aussagen: Hos. Tilgreinið hverjir eftirfarandi ritningarstaða eiga við fullyrðingarnar að neðan: |
Buchstudienaufseher werden sich außerdem die untätigen Verkündiger vermerken. Bóknámsumsjónarmenn ættu að setja alla óvirka boðbera á lista sinn. |
Wenn es sinnvoll ist, vermerke dir die Namen bestimmter Personen in deiner Liste. Skráðu einnig nöfn ákveðins fólks, ef það er viðeigandi. |
▪ Vermerke auf deinem Haus-zu-Haus-Notizzettel jedes Interesse und die abgegebenen Zeitschriften. ▪ Merktu inn á millihúsaminnisblað alla sem sýna áhuga og/eða þiggja blöðin. |
Sollten wir uns gemeinsam auf bestimmte Zusammenkünfte vorbereiten, können wir das in unserem Zeitplan vermerken. Ef fjölskyldan undirbýr sig saman fyrir ákveðnar samkomur getið þið bætt því inn á dagskrána. |
1 Wie betrachtest du etwas, was du mit dem Vermerk „DRINGEND“ erhältst? 1 Ef þú fengir bréf í hendur sem á stæði „ÁRÍÐANDI,“ hvernig litirðu á það? |
An Hand der buchstäblich Tausende von Bibelhandschriften, die heute zu Vergleichen herangezogen werden können, ist es Textkritikern möglich gewesen, Fehler aufzuspüren, die ursprüngliche Lesart wiederherzustellen und die nötigen Änderungen zu vermerken. Textafræðingar hafa núna aðgang að þúsundum biblíuhandrita og með samanburðargreiningu hefur þeim tekist að einangra villur, finna út hinn upprunalega leshátt og skrá niður leiðréttingar eftir þörfum. |
Positiv zu vermerken ist, dass mir mein eigener Kampf gegen negative Gefühle geholfen hat, ein einfühlsamer reisender Aufseher zu sein. Baráttan við neikvæðar tilfinningar hefur haft þann kost að mér hefur reynst auðveldara að sýna öðrum samúð í starfi mínu sem farandhirðir. |
Er wird den Studierenden an diesem Abend davon unterrichten und das entsprechende Redemerkmal auch auf dem nächsten Zettel „Aufgabe in der Theokratischen Predigtdienstschule“ (S-89-X) vermerken, den der Studierende erhält. Hann mun skýra nemandanum frá því þetta sama kvöld og síðan einnig merkja það á verkefnablaðið (S-89) sem nemandinn fær fyrir næstu ræðu. |
Du versiehst es mit dem Vermerk „DRINGEND!“. Þú merkir það „ÁRÍÐANDI!“ |
Kommen neue Aufgaben hinzu oder fallen mir noch welche ein, vermerke ich sie auf der Liste. Þegar ný verkefni berast eða koma upp í hugann bætir hann þeim á listann. |
Sie vermerken sich, wo Interesse gezeigt wurde, und sprechen wieder vor, um weiteren biblischen Aufschluß zu vermitteln. Þeir skrifa hjá sér upplýsingar um þá sem sýna áhuga, í því skyni að geta farið til þeirra aftur til að veita nánari upplýsingar út af Biblíunni. |
Sie können Aussagen und Sätze markieren, die bestimmte Evangeliumsgrundsätze vermitteln oder Ihren Geist und Ihr Herz berühren; Sie können auch Ihre Gedanken und Eindrücke am Rand vermerken. Þið getið strikað undir orðasambönd og setningar um sérstakar reglur fagnaðarerindisins eða sem snerta huga ykkar og hjarta, og þið getið einnig skrifað hugsanir ykkar og tilfinningar á spássíurnar. |
Die Informationen auf dieser Website erfolgen vorbehaltlich der nachstehenden Hinweise: Haftungsausschluss, Copyright-Vermerk und Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten. Upplýsingarnar sem er að finna á þessu svæði eru háðar fyrirvara, höfundarrétti og takmarkaðri fjölfjöldun sem og reglum um vernd persónulegra upplýsinga. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Vermerk í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.