Hvað þýðir verwijzing í Hollenska?
Hver er merking orðsins verwijzing í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verwijzing í Hollenska.
Orðið verwijzing í Hollenska þýðir tengill, tenging, tilvísun, hlekkur, umtal. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins verwijzing
tengill(link) |
tenging(link) |
tilvísun(reference) |
hlekkur(link) |
umtal(reference) |
Sjá fleiri dæmi
Het was Paulus’ gewoonte de dingen die hij onderwees, ’door middel van verwijzingen te verklaren en te bewijzen’ (Hand. Páll var vanur að skýra og sanna það sem hann kenndi með því að vísa í Ritninguna. |
[Opmerking: Als er achter de vraag geen verwijzing staat, zul je zelf nazoekwerk moeten doen om de antwoorden te vinden. — Zie Bedieningsschool-boek, blz. [Athugið: Þegar engin tilvísun fylgir spurningu þarftu að leita sjálfur að heimildum til að finna svarið. — Sjá Boðunarskólabókina, bls. |
Abia kan verwijzen naar: Abia van Juda, koning. Einkum er stuðst við fyrri sögur um Ólaf konung, t.d. |
De verwijzingen die achter de vragen staan, zijn voor je persoonlijke nazoekwerk. Tilvísanirnar, sem koma á eftir spurningunum, eru fyrir efniskönnun þína og einkanám. |
Als er geen verwijzingen als bronnenmateriaal worden genoemd, zal de leerlinge stof voor dit onderdeel moeten verzamelen door nazoekwerk te doen in publicaties die door de getrouwe en beleidvolle slaafklasse zijn verschaft. Þegar ekki er gefið upp heimildarefni er það undir nemandanum sjálfum komið að viða að sér efni úr ritum sem hinn trúi og hyggni þjónn hefur látið í té. |
In Openbaring 16:13, 14, 16 liet Jezus de apostel Johannes de volgende belangrijke verwijzing naar Har–Mágedon, of Armageddon, optekenen: Í Opinberunarbókinni 16:13, 14, 16 lét Jesús Jóhannes postula segja þessi þýðingarmiklu orð um Harmagedón: |
(b) Voor wie stelden Jezus en zijn discipelen een voorbeeld door naar „het boek der Psalmen” te verwijzen, en met welk doel deden zij dit? (b) Hverjum gáfu Jesús og lærisveinar hans fyrirmynd með því að vísa í ‚sálmanna,‘ og í hvaða tilgangi gerðu þeir það? |
Vraag u af hoe u de verwijzingen naar de Schriften onder aan het liedje bij uw voorbereiding kunt gebruiken, of wanneer u de kinderen het liedje leert. Spyrjið ykkur sjálf hvernig þið getið notað tilvísanirnar í ritningarnar í lok söngsins við undirbúning ykkar eða þegar þið kennið sönginn. |
Omdat ze verwijzen naar een gebeurtenis uit jouw verleden... en dan zeggen ze dat is de reden dat jij je verstand verloor. Vegna þess að þeir eiga eftir að benda á atburð úr fortíðinni og segja það ástæðuna fyrir því að þú misstir geðheilsuna. |
Bij verwijzingen naar De Wachttoren worden misschien niet altijd de bladzijden en paragrafen vermeld.] Í tilvísunum til Varðturnsins er ekki alltaf getið blaðsíðu og greinanúmers.] |
De verwijzingen die achter de vragen staan, zijn voor je persoonlijke nazoekwerk. Tilvísanirnar, sem koma á eftir spurningunum, eru fyrir efniskönnun þína. |
Bij verwijzingen naar De Wachttoren worden misschien niet altijd de bladzijden en paragrafen vermeld.] Í tilvísunum til Varðturnsins er ef til vill ekki alltaf getið blaðsíðu og greinarnúmers.] |
Eén hulpmiddel dat u zou kunnen gebruiken, is de Index van Wachttoren-publikaties, door de verwijzingen naar de vele bronnen met verhelderende informatie na te gaan. Eitt af áhöldunum, sem þú getur notað, er Efnisskrá Varðturnsfélagsins. Með tilvísanir hennar að vopni geturðu viðað að þér ýmsu efni til skilningsauka. |
Toen hij zijn beroemde Bergrede hield, verwerkte hij daarin tientallen directe en indirecte verwijzingen naar de Hebreeuwse Geschriften — helemaal uit zijn hoofd! Þegar hann flutti hina frægu fjallræðu sína vitnaði hann margoft beint eða óbeint í Hebresku ritningarnar — og það eftir minni. |
Door naar de gebeurtenissen in Mozes’ dagen te verwijzen, probeerde hij Timotheüs kennelijk aan te moedigen en te herinneren aan Jehovah’s vermogen om opstandige daden aan het licht te brengen en ertegen op te treden. Páll vísar til þessara atburða á dögum Móse til að hvetja Tímóteus og minna hann á að Jehóva sjái það sem fram fer í söfnuðinum og geti hindrað að fráhvarfsmönnum takist það sem þeir ætla sér. |
8 Door naar die gebeurtenissen in de tijd van Mozes te verwijzen, herinnerde Paulus Timotheüs eraan dat hij resoluut moest handelen om zijn kostbare band met Jehovah te beschermen. 8 Með því að nefna þessa atburði á dögum Móse minnir Páll Tímóteus á að hann þurfi að vera ákveðinn til að varðveita hið dýrmæta samband sitt við Jehóva. |
Het is verhelderend dat als de profeten het over disciplineren hebben, ze altijd naar christelijke eigenschappen verwijzen. Athyglisvert er að spámennirnir vísa ætíð til kristilegra eiginleika, er þeir kenna hvernig aga á. |
Wat wordt duidelijk als we al deze Bijbelse verwijzingen naar de laatste aanval op Gods volk met elkaar vergelijken? Dat Gog van Magog niet Satan is, maar een coalitie van landen. Þegar við berum saman versin hér að ofan, sem segja frá lokaárásinni á þjóna Guðs, sjáum við að heitið Góg í Magóg á ekki við Satan heldur við bandalag þjóða. |
In overeenstemming met die geïnspireerde uitspraken verwijzen Jehovah’s Getuigen naar het Oude Testament als de Hebreeuwse Geschriften, omdat dit deel van de Bijbel oorspronkelijk voornamelijk in het Hebreeuws geschreven is. (Matteus 21:42; Rómverjabréfið 1:2) Í samræmi við það kalla Vottar Jehóva Gamla testamentið Hebresku ritningarnar því að þessi hluti Biblíunnar var aðallega skrifaður á hebresku. |
Dus geeft u de patiënt een verwijzing om zijn heup te laten vervangen. Svo þú vísaðir honum í mjaðmaskiptaaðgerðarmeðferð. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verwijzing í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.