Hvað þýðir vie quotidienne í Franska?

Hver er merking orðsins vie quotidienne í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vie quotidienne í Franska.

Orðið vie quotidienne í Franska þýðir líferni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vie quotidienne

líferni

Sjá fleiri dæmi

Accaparé par les contraintes de la vie quotidienne, on néglige souvent de parler à Dieu.
Glíman við álag hins daglega lífs getur tekið svo mikið af tíma okkar og kröftum að ekkert verði úr því að biðja til Guðs.
Les pensées et les activités édifiantes qui composeront la vie quotidienne effaceront progressivement les souvenirs douloureux.
Hvern dag munu uppbyggjandi hugsanir og störf fylla líf manna og valda því að sársaukafullar minningar þurrkast smám saman út.
La prière en famille doit être une priorité non négociable de votre vie quotidienne.
Fjölskyldubænir ættu að vera ófrávíkjanlegur forgangur í daglegu lífi ykkar.
La Vie Quotidienne - Civilisations et Sociétés .
Félagsfræði 2: Kenningar og samfélag.
« La vie quotidienne est pleine de défis qui peuvent me vider de mon énergie physique et affective.
„Maður þarf að takast á við ýmsar áskoranir á hverjum degi og það getur dregið úr manni orku bæði líkamlega og andlega.
Les thèmes qui touchent directement la vie quotidienne des gens sont très efficaces pour éveiller leur intérêt.
Málefni, sem snerta beint líf manna, eru mjög vel til þess fallin að vekja áhuga þeirra.
Les Témoins saisissent également les occasions que leur offre la vie quotidienne pour parler de la bonne nouvelle.
Vottarnir nýta sér líka vel tækifæri sem gefast til að tala um fagnaðarerindið í daglegum samskiptum við annað fólk.
Se souvenir, et oublier, fait partie de la vie quotidienne.
Að muna - og að gleyma - er hluti af daglegu lífi.
Ils font partie de notre vie quotidienne.
Synd og dauði eru hluti af daglegu lífi okkar.
Sur la corruption, la violence, la décadence devenues monnaie courante dans notre vie quotidienne.
Um spillinguna, ofbeldiđ, og hnignunina sem er hluti af daglegu lífi okkar.
LA RÉVOLUTION génétique sort des laboratoires pour entrer dans la vie quotidienne.
ERFÐATÆKNIBYLTINGIN, sem áður var bundin við rannsóknarstofuna, er nú farin að hafa áhrif á daglegt líf manna.
Puis suivait la haftarah (lecture d’extraits d’écrits prophétiques accompagnée d’explications et d’applications à la vie quotidienne).
(Postulasagan 15:21) Annar upplestur fylgdi í kjölfarið og var þá notast við útdrátt úr ritum spámannanna (haftarah) og efnið útskýrt og heimfært.
Vous en rencontrez sans doute dans le cadre du ministère chrétien ou dans la vie quotidienne.
Þú hittir kannski syrgjandi fólk í dagsins önn eða í boðunarstarfinu.
Avoir toujours l’Esprit avec nous, c’est être guidés et dirigés dans notre vie quotidienne par le Saint-Esprit.
Að hafa anda hans ætíð með okkur, er að njóta leiðsagnar og handleiðslu heilags anda í okkar daglega lífi.
16 La vie quotidienne à l’aube du christianisme — L’habitat
16 Frumkristnir menn og samtíð þeirra — hvernig bjuggu þeir?
Nous montrons notre foi face aux difficultés de la vie quotidienne (voir paragraphe 14).
Við sýnum trú í verki þegar við tökumst á við erfiðleika daglegs lífs. (Sjá 14. grein.)
La vie quotidienne à l’aube du christianisme
Frumkristnir menn og samtíð þeirra
Citez quelques moyens de mieux supporter les tensions de la vie quotidienne.
Nefndu nokkrar leiðir til að draga úr streitu.
19 Où trouver des exemples appropriés, notamment tirés de la vie quotidienne ?
19 Hvar geturðu fundið viðeigandi líkingar og raunsönn dæmi?
11 Dieu permet que des situations difficiles surviennent parfois dans notre vie quotidienne.
11 Guð leyfir að ýmsar aðstæður komi upp í daglegu lífi okkar og sumar geta verið erfiðar.
Nous pensons, disons et faisons tous des choses dans la vie quotidienne qui offensent l’Esprit.
Við hugsum öll, segjum eða gerum eitthvað í daglegu lífi sem getur misboðið andanum.
En outre, quand les illustrations sont tirées de la vie quotidienne, elles rendent les choses spirituelles plus accessibles.
Og með því að líkja andlegum atriðum við hluti og fyrirbæri úr daglega lífinu geta þau orðið auðskildari.
Jésus n’a- t- il pas tiré nombre de ses exemples de la vie quotidienne de ceux qui l’écoutaient ?
Við munum að Jesús sótti margar af líkingum sínum í daglegt líf áheyrenda sinna.
à savoir ce qu’était votre vie quotidienne.
að kynnast ykkar daglega lífi.
Les Égyptiens “ mettaient un point d’honneur à être bien rasés ”, affirme La vie quotidienne dans l’Égypte antique (angl.).
„[Egyptar] lögðu metnað sinn í að vera nauðrakaðir,“ að sögn bókarinnar Everyday Life in Ancient Egypt.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vie quotidienne í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.