Hvað þýðir vorbehalten í Þýska?
Hver er merking orðsins vorbehalten í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vorbehalten í Þýska.
Orðið vorbehalten í Þýska þýðir panta, vista, feiminn, varða, úthluta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vorbehalten
panta(reserve) |
vista
|
feiminn
|
varða
|
úthluta
|
Sjá fleiri dæmi
Und obwohl es sicher keinen Mangel an lüsternen Erfahrungen gibt, hoffe ich, daß jede Erfahrung sich auf die Literatur beschränkt. und daß alle Abenteuer voll und ganz dem Papier vorbehalten sind. En, bo ad ekki skorti æsilega atburdi hér, vona ég ad öll reynsla gagnist mér bokmenntalega og ad romantiskir eda æsandi atburdir haldi sig vid bladsidurnar. |
Dieser Knopf erlaubt Ihnen die Vergabe von Lesezeichen für bestimmte Adressen. Klicken Sie darauf, wenn Sie ein Lesezeichen hinzufügen, ändern oder auswählen möchten. Diese Lesezeichen sind dem Dateidialog vorbehalten, funktionieren aber ansonsten genauso wie die übrigen Lesezeichen in KDE. Home Directory Þessi hnappur gerir þér kleyft að setja bókamerki á tilgreinda staði. Smelltu á hnappinn til að fá valmynd þar sem þú getur sýslað með eða valið bókamerki. Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau eins og bókamerki allstaðar annarstaðar í KDE. Home Directory |
Ob unter Juden oder Nichtjuden — sie fischten ohne Vorbehalt. Hvort heldur var meðal Gyðinga eða heiðingja veiddu þeir hiklaust. |
Dass das Lehren in der Versammlung nur Männern vorbehalten war, war für treue gesalbte Christinnen kein Ärgernis (1. Trúföstum andasmurðum systrum gramdist það ekki að kristnum karlmönnum var einum falið að kenna í söfnuðinum. |
Gregors Zimmer vorbehalten blieb für sie. Herbergi Gregor er enn frátekinn fyrir hana. |
Institutionen, an denen das Recht gelehrt wird, sind Spezialisten vorbehalten. Lagaskólar eru fyrir sérfræðingana. |
Wir schätzen es, wenn die Wissenschaft zu mehr Verständnis beiträgt, doch ist es in der heutigen Kirche genau wie ehedem: Das Festlegen der Lehre von Christus oder die Korrektur von Abweichungen in der Lehre geschieht durch Offenbarung von Gott und ist denen vorbehalten, die der Herr mit apostolischer Vollmacht ausstattet.2 Við metum einnig mikils fræðimennsku sem eykur skilning, en í kirkjunni í dag, alveg eins og til forna, er uppbygging kenningar Krists eða leiðrétting á frávíkjandi kenningum spurning um guðlega opinberun til þeirra sem Drottinn felur hið postullega vald.2 |
22 Die christliche Taufe ist Gläubigen vorbehalten. 22 Kristin skírn er fyrir þá sem hafa tekið trú. |
So zum Beispiel der Invalidenfriedhof, der lediglich den in Kriegen verstorbenen Militärs vorbehalten ist. Gröf óþekkta hermannsins (pólska: Grób Nieznanego Żołnierza) er minnismerki í Varsjá tileinkað þeim óþekktu hermönnum sem hafa dáið fyrir Pólland. |
Andere Medikamente sind ebenfalls mit Vorbehalt zu betrachten, vor allem andere entzündungshemmende. Svo þarf að taka önnur lyf með í reikninginn, einkum bólgueyðandi lyf. |
Der rez-de-jardin (untere Garten) hat 2 000 Plätze, die Forschern vorbehalten sind. Neðri hlutinn, eða rez-de-jardin, er ætlaður rannsóknarmönnum og hefur hann 2000 sæti. |
Ich freue mich, daß dieser Gefängnisaufenthalt nicht Bruder Russell, sondern uns vorbehalten war. Ég fagna því að þessi fangelsisvist skyldi okkur geymd en ekki ætluð bróður Russell. |
(Johannes 19:26; 20:2). Sind wir der Auffassung, wir könnten gegenüber einigen eine kalte, vernunftbetonte „Liebe“ zum Ausdruck bringen, weil wir es ja müßten, während wir uns eine herzliche brüderliche Zuneigung für diejenigen vorbehalten, zu denen wir uns hingezogen fühlen? (Jóhannes 19:26; 20:2) Hugsum við sem svo að við getum látið okkur nægja að sýna kuldalegan, skammtaðan „kærleika“ þeim sem við verðum að elska en geymt hina ósviknu bróðurelsku handa þeim sem við hænumst að? |
Das ist ganz allein Ihre Aufgabe und ganz allein Ihnen vorbehalten. Þetta er eina verk ykkar, einu forréttindi ykkar. |
Ich hatte zwar starke Vorbehalte gegen Religion, doch bei geologischen Exkursionen im Südwesten der Vereinigten Staaten musste ich meine Ansicht über die Existenz Gottes noch einmal überdenken. Þrátt fyrir að ég væri afhuga trúarlegum hugmyndum fann ég mig knúinn til að endurskoða hugmyndir mínar um tilvist Guðs er ég rannsakaði jarðfræði Suðvestur-Bandaríkjanna. |
Beide Teile raten uns, unsere Feinde zu lieben, und heben hervor, daß die Rache Gott vorbehalten ist. Á báðum stöðunum eru menn hvattir til að elska óvini sína og bent á að það sé hlutverk Guðs að koma fram hefndum. (Berðu 5. |
Sie mögen sich mit manchen Zweifeln und gewissen Vorbehalten beworben haben. Þegar þeir sóttu um bjuggu ef til vill með þeim ýmsar efasemdir. |
8 Das französische Universalwörterbuch Dictionnaire Encyclopédique Universel sagt: „Wir haben lange geglaubt, daß das Kreuz als religiöses Symbol den Christen vorbehalten war. 8 Franska alfræðibókin Dictionnaire Encyclopédique Universel segir: „Um langt skeið var álitið að sem trúartákn væri krossinn eingöngu tákn kristinna manna. |
Und Rebekkas Lehrer gab seine bisherigen Vorbehalte gegenüber Jehovas Zeugen auf. Og kennari hennar vann bug á fordómum sínum gagnvart vottunum. |
(Der gegenwärtige Trend ist jedoch, Ähnlichkeiten im Körperbau als Beweis für Verwandtschaft mit Vorbehalt aufzunehmen; genetische Ähnlichkeiten werden neuerdings als Beweis für Verwandtschaft herangezogen, selbst wenn Körperbaumerkmale stark voneinander abweichen.) (Nú er reyndar tilhneiging meðal þróunarfræðinga til að skoða lík einkenni tegundanna ekki sem sönnun fyrir skyldleika þeirra, heldur er í tísku að skoða erfðafræðilega samsvörun sem sönnun fyrir skyldleika, jafnvel í þeim tilfellum þegar líkamseinkenni eru mjög ólík.) |
34 Und weiter: Mein Knecht John Johnson soll das Haus, worin er wohnt, und das Erbteil haben, alles außer dem Grund, der dem aBau meiner Häuser vorbehalten ist und der zu jenem Erbteil gehört, und jenen Grundstücken, die für meinen Knecht Oliver Cowdery genannt worden sind. 34 Og enn, lát þjón minn John Johnson hafa húsið, sem hann býr í og arfleifðina, allt utan þá grund, sem frátekin var og tilheyrir arfleifðinni og ætluð er undir abyggingu húsa minna, ásamt þeim lóðum, sem ánafnaðar hafa verið þjóni mínum Oliver Cowdery. |
10 Min. Wie man Vorbehalte gegen Religion überwinden kann. 10 mín.: Hvernig getum við sigrast á andúð fólks á trúarbrögðum? |
* Hyrum und anderen auserkorenen Geistern war es vorbehalten, in der Fülle der Zeiten hervorzukommen, LuB 138:53. * Hyrum og aðrir útvaldir andar voru geymdir til þess að koma fram í fyllingu tímanna, K&S 138:53. |
3 Sollte der Vollzeitdienst als ein Vorrecht betrachtet werden, das nur einigen wenigen vorbehalten ist? 3 Ætti að líta á þjónustuna í fullu starfi sem sérréttindi sem aðeins standa fáeinum útvöldum opin? |
Als Maria, die Schwester des Lazarus, Jesus einmal mit wohlriechendem Öl einrieb, äußerte Judas kritische Vorbehalte. Einhverju sinni gerðist það í Betaníu að María, systir Lasarusar, smurði Jesú með ilmolíu. Júdas mótmælti harkalega. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vorbehalten í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.