Hvað þýðir wunderbar í Þýska?

Hver er merking orðsins wunderbar í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wunderbar í Þýska.

Orðið wunderbar í Þýska þýðir dásamlegur, undursamlegur, dásamlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins wunderbar

dásamlegur

adjective

Er muss ein wunderbarer Zauberer sein, dass er in so einer Stadt lebt
Það er dásamlegur galdrakarl sem býr í slíkri borg

undursamlegur

adjective

dásamlega

adverb

Stellen wir uns doch vor, welche wunderbaren Dinge wir dann vollbringen könnten!
Hugsaðu þér bara allt það dásamlega sem við getum afrekað.

Sjá fleiri dæmi

Wunderbar, Richter
Þetta verður auðvelt
Beginnen Sie Ihre eigene wunderbare Heimreise.
Hefjið ykkar eigin dásamlegu ferð heim.
Welch wunderbarer Segen!
Það er ríkuleg blessun!
Die Gesalbten sprechen mit anderen über Gottes wunderbare Werke, und als Ergebnis nimmt die große Volksmenge ständig zu.
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við.
8 Die „unglücklichen Tage“ des Alters sind für solche Menschen unbefriedigend — vielleicht sehr betrüblich —, die für ihren großen Schöpfer keinen Gedanken übrig haben und seine wunderbaren Vorsätze nicht verstehen.
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar.
12 Christliche Männer erhalten durch den Vollzeitdienst, falls ihre biblischen Verpflichtungen eine Beteiligung daran zulassen, eine wunderbare Gelegenheit, ‘zuerst auf ihre Eignung geprüft zu werden’.
12 Þátttaka í fulltímaþjónustu, ef biblíulegar skyldur leyfa, getur verið afbragðsgott tækifæri fyrir kristna karlmenn til að ‚vera fyrst reyndir.‘
Timotheus 3:1-5; 2. Petrus 3:3, 4; Offenbarung 6:1-8). Und die große Zahl erfüllter biblischer Prophezeiungen gibt uns die Zuversicht, daß die wunderbaren Zukunftsaussichten, die uns die Bibel vermittelt, Wirklichkeit werden.
(Matteus 24. og 25. kafli; Markús 13. kafli; Lúkas 21. kafli; 2. Tímóteusarbréf 3:1-5; 2. Pétursbréf 3:3, 4; Opinberunarbókin 6:1-8) Hinn langi listi uppfylltra biblíuspádóma fullvissar okkur um að við megum treysta á fyrirheit hennar um hamingjuríka framtíð.
Fast im nächsten Moment eine wunderbare Sache passiert.
Næstum næsta augnabliki a dásamlegur hlutur gerðist.
Wunderbar.
Frábært.
Welche wunderbare Gabe hat Gott seinen Zeugen in den gegenwärtigen letzten Tagen übergeben?
Hvaða dásamlega gjöf hefur Guð veitt vottum sínum núna á síðustu dögum?
Ist es nicht wunderbar, Jo?
Er bao ekki dasamlegt, Jo?
Sind die Lichter der Straßen, Stadien und Häuser etwa heller oder wunderbarer als das Licht der Sterne?
Eru borgarljósin miklu bjartari eða fegurri en stjörnuskinið?
Ist es vielleicht die wunderbare innere Harmonie der Bibel, die vorhanden ist, obwohl 40 Männer über einen Zeitraum von etwa 1 600 Jahren daran geschrieben haben?
(2. Pétursbréf 1: 20, 21) Er það kannski innra samræmi Biblíunnar þó að hún sé skrifuð af 40 mönnum á um það bil 1600 árum?
Auf welche wunderbare Weise machte Jesus gläubige Juden und Nichtjuden frei?
Á hvaða stórkostlega vegu frelsaði Jesús trúaða menn bæði úr hópi Gyðinga og annarra þjóða?
Für alle, die mit Besorgnis beobachten, wie der Mensch heute mit der Erde Raubbau treibt, ist es wirklich eine tröstliche Zusicherung, daß der Schöpfer unseres wunderbaren Planeten diesen vor dem Verderben bewahren wird.
Það er mjög hughreystandi fyrir alla, sem hafa áhyggjur af illri meðferð nútímamanna á jörðinni, að vita að skapari hinnar stórkostlegu reikistjörnu, sem við byggjum, mun koma í veg fyrir að henni verði eytt!
Welch ein wunderbarer Priesterdienst!
(Opinberunarbókin 22: 1, 2) Þetta er góð prestþjónusta!
Am Sabbat haben wir die wunderbare Gelegenheit, unsere familiären Bande zu festigen.
Hvíldardagurinn veitir dásamlegt tækfæri til að efla fjölskylduböndin.
Wir können überzeugt sein, dass Jehova seinen wunderbaren Vorsatz fortschreitend offenbart und seine demütigen Diener darüber auf dem Laufenden hält.
Við megum treysta að Jehóva upplýsir auðmjúka þjóna sína um það hvernig fyrirætlun hans vindur fram.
Was könnte man anführen, um zu beweisen, daß Gott wunderbare Dinge tut?
Nefndu dæmi sem sanna að Guð hefur unnið dásemdarverk.
Wir haben wunderbare bunte Ziegeldächer, Kopfsteinpflaster und prächtige Felder.
Viđ eigum litrík flísalögđ ūök, tũpískar steinlagđar götur og mikil engi.
Selbst wer nie eines seiner Kunstwerke im Original gesehen hat, wird dem Kunsthistoriker zustimmen, der das italienische Genie als einen „wunderbaren, beispiellosen Künstler“ bezeichnete.
Þó að þú hafir kannski aldrei séð neina af frummyndum hans geturðu sennilega tekið undir með listfræðingnum sem kallaði ítalska snillinginn „frábæran og óviðjafnanlegan listamann“.
Und sein Name wird genannt werden: Wunderbarer Ratgeber, Starker Gott, Ewigvater, Fürst des Friedens.
Nafn hans skal kallað Undraráðgjafi, Guðhetja, Eilífðarfaðir, Friðarhöfðingi.
Es funktioniert ganz wunderbar!
Það virkar dásamlega!
Wir nahen uns daher mit Riesenschritten der wunderbaren Zeit, in der Jesus Christus die Herrschaft über alle Angelegenheiten der Erde übernehmen und die gesamte gehorsame Menschheit unter seiner einen Regierung vereinigen wird.
(Matteus 24:32-34) Við nálgumst því hraðbyri þá stórkostlegu tíma þegar Kristur Jesús mun taka að fullu í sínar hendur málefni jarðarinnar og sameina alla hlýðna menn undir sína einu stjórn.
26 Und es begab sich: Nephi und Lehi traten vor und fingen an, zu ihnen zu sprechen, nämlich: Fürchtet euch nicht, denn siehe, Gott selbst zeigt euch solch Wunderbares, womit euch gezeigt wird, daß ihr nicht Hand an uns legen könnt, um uns zu töten.
26 Og svo bar við, að Nefí og Lehí stigu fram og tóku að mæla til þeirra og sögðu: Óttist ei, því að sjá. Það er Guð, sem hefur birt ykkur þetta undur, og með því er ykkur sýnt, að þið getið ekki lagt hendur á okkur og drepið okkur.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wunderbar í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.