Hvað þýðir Zelt í Þýska?
Hver er merking orðsins Zelt í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Zelt í Þýska.
Orðið Zelt í Þýska þýðir tjald. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Zelt
tjaldnounneuter Warum hast du deinen Dad nicht gefragt, wie man ein Zelt aufbaut? Af hverju spurđir ūú pabba ūinn ekki hvernig á ađ setja upp tjald? |
Sjá fleiri dæmi
10 Hier wird Jerusalem so angeredet, als sei es eine Ehefrau und Mutter, die in Zelten wohnt wie einst Sara. 10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði. |
11 Und es begab sich: Das Heer von Koriantumr baute seine Zelte am Hügel Rama auf; und das ist derselbe Hügel, wo mein Vater Mormon die Aufzeichnungen, die heilig sind, für den Herrn averborgen hat. 11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir. |
Wenn Moses in das Zelt der Zusammenkunft hineinging, trug er keinen Schleier. Hann bar ekki skýlu fyrir andlitinu þegar hann fór inn í tjaldbúðina. |
13 Und es begab sich: Wir wanderten für den Zeitraum von vier Tagen in nahezu südsüdöstlicher Richtung; und dann bauten wir wieder unsere Zelte auf; und wir gaben dem Ort den Namen Schazer. 13 Og svo bar við, að við stefndum því sem næst í suð-suð-austur um fjögurra daga bil, en þá reistum við tjöld okkar á ný. Og staðnum gáfum við nafnið Saser. |
Wer treu ist und Jehovas Erwartungen erfüllt, den lädt er zu etwas Großem ein: Er darf Gast sein in seinem „Zelt“, das heißt, er darf ihn anbeten und jederzeit im Gebet mit ihm sprechen (Psalm 15:1-5). Þeir sem eru trúir og ráðvandir og uppfylla kröfur Jehóva fá einkar hlýlegt boð frá honum: Þeir geta fengið að gista í „tjaldi“ hans. Hann býður þeim að tilbiðja sig og eiga ótakmarkaðan aðgang að sér með bæninni. — Sálmur 15:1-5. |
4 Doch bauten wir, nachdem wir viele Tage durch die Wildnis gezogen waren, unsere Zelte an dem Ort auf, wo unsere Brüder getötet worden waren, nämlich nahe beim Land unserer Väter. 4 Eftir margra daga ferð í óbyggðunum reistum við engu að síður tjöld okkar nálægt landi feðra okkar, á þeim stað, þar sem bræður okkar voru ráðnir af dögum. |
Die Zelte sind alle gekennzeichnet. Tjöldin eru merkt. |
Wer wohnt in seinem Zelt? Hver gista tjald þitt má? |
6 Dies alles aber wurde gesprochen und getan, als mein Vater in einem Zelt in dem Tal wohnte, das er Lemuel nannte. 6 Allt þetta gjörðist, á meðan faðir minn dvaldi í tjaldi í dal þeim, sem hann nefndi Lemúel. |
Sie wollen wissen, was jeder Mann und jede Frau in diesem Zelt wissen wollen. Ūú vilt fá svar viđ sömu spurningu og allir ađrir í ūessu tjaldi. |
Einmal schlugen wir ahnungslos unsere Zelte auf, als es schon stockfinster war — mitten in einer Kolonie großer schwarzer Ameisen! Eitt kvöldið var myrkrið svo mikið að við tjölduðum óvart á miðju maurabúi. |
Zufrieden, daß sich unser mühevoller Aufstieg gelohnt hat, gehen wir bei Sonnenuntergang gemächlich zu unserem Zelt zurück. Fjallgangan hefur verið erfið en áreynslunnar virði og við röltum aftur til tjaldsins um leið og sólin gengur til viðar. |
Deshalb konnte der Apostel Paulus an Mitchristen schreiben: „Wir haben einen Altar, von dem zu essen die, welche im Zelt [oder Tempel] heiligen Dienst verrichten, keine Befugnis haben“ (Hebräer 13:10). (Hebreabréfið 10:10) Þess vegna gat Páll postuli skrifað kristnum bræðrum sínum: „Vér höfum altari, og hafa þeir, er tjaldbúðinni [eða musterinu] þjóna, ekki leyfi til að eta af því.“ |
Jehova gebot ihm, seine Heimatstadt zu verlassen und im Land Palästina in Zelten zu wohnen. Jehóva sagði Abraham að yfirgefa heimaborg sína og búa í tjöldum í landi því sem heitir Palestína. |
Wie verteidigt Jehova diejenigen in den „Zelten Judas“, und wie bewahrt er sie vor dem Straucheln? Hvernig verndar Jehóva og styrkir þá sem eru í ,tjöldum Júda‘? |
Wir bauen die alten Zelte auf und ihr könnt in unserem Liebling knacken. Við tjöldum og þið gistið í bílnum. |
Wie wird das Zelt abgestützt? Hvernig helst tjaldið uppi? |
Ohola bedeutet „ihr Zelt“. Nafnið Ohola merkir „tjald hennar.“ |
„Das Zelt Gottes ist bei den Menschen, und er wird bei ihnen weilen, und sie werden seine Völker sein. „Tjaldbúð Guðs er meðal mannanna og hann mun búa hjá þeim og þeir munu vera fólk hans og Guð sjálfur mun vera hjá þeim, Guð þeirra. |
Wir dürften in den nächsten # Stunden mit den Zelten fertig sein Við ættum að geta klárað að græja tjöldin á næstu # tímum |
Doch allen Loyalgesinnten wurde geraten: „Weicht bitte von der Stelle vor den Zelten dieser bösen Männer, und rührt nichts an, was ihnen gehört, damit ihr nicht in all ihrer Sünde weggerafft werdet.“ En öllum drottinhollum mönnum var ráðlagt þetta: „Víkið burt frá tjöldum þessara óguðlegu manna, og komið ekki nærri neinu því, er þeir eiga, að þér farist eigi vegna allra synda þeirra.“ |
Jeder Pfahl Zions stützt die Kirche und hilft, sie aufrecht zu erhalten, wie ein Zelt oder das Offenbarungszelt durch seine Pfähle aufrechterhalten wird bzw. wurde. Sérhver stika Síonar styður og hjálpar til að halda uppi kirkjunni á sama hátt og tjald eða tjaldbúð er haldið uppi af stikum sínum. |
Die Schule wird uns mit Zelten ausstatten. Skólinn mun sjá okkur fyrir tjöldum. |
7 Moses forderte Korah und seine Männer auf, sich am nächsten Morgen mit Feuerbecken und Räucherwerk am Zelt der Zusammenkunft einzufinden. 7 Móse bauð Kóra og mönnum hans að koma til samfundatjaldsins morguninn eftir og hafa með sér eldpönnur og reykelsi. |
Viele der Mitglieder, die wir aufsuchten, waren noch immer in Behelfsunterkünften, etwa in Zelten, Gemeindezentren oder Gemeindehäusern der Kirche untergebracht. Flestir þeirra kirkjuþegna sem við hittum bjuggu enn í tímabundnu húsnæði eins og tjöldum, samfélagsmiðstöðvum og samkomuhúsum kirkjunnar. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Zelt í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.