Cosa significa branding in Inglese?

Qual è il significato della parola branding in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare branding in Inglese.

La parola branding in Inglese significa marca, marchiare, stile, marchio a fuoco, marchio, marchiare, bollare, etichettare, marchiare come , bollare come , etichettare come, situazione completamente nuova, riconoscibilità del marchio, medicinale di marca, valore del marchio, salute del marchio, fedeltà al marchio, brand manager, merci di marca, marchio, nuovo di zecca, nuovo di pacca, nuovo di zecca, nuovo di pacca, nuovo di trinca, griffe, estensione della marca, marchio di massa, coerente con il marchio, in linea con il marchio, coerente con il brand, tipico, caratteristico, marchio commerciale, del proprio marchio, della propria marca, marchio ombrello, marchio del negozio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola branding

marca

noun (make, trademark)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
What brand of shoes do you buy?
Che marca di scarpe compri?

marchiare

transitive verb (mark cattle, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The farmer branded the cow with a hot iron.
Il contadino ha marchiato la mucca con un ferro rovente.

stile

noun (style, manner)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The others didn't share his brand of conservatism.
Gli altri non condividevano con lui il suo stile conservatore.

marchio a fuoco

noun (branding iron)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The brand was hot and ready to mark the cattle.
Il marchio a fuoco era bollente e pronto a marchiare il bestiame.

marchio

noun (mark made by branding iron)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You could tell the owner by the cow's brand.
Si poteva risalire al proprietario dal marchio della mucca.

marchiare, bollare, etichettare

transitive verb (stigmatise) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Some deaf children refuse to wear hearing aids because they are afraid of being branded.
Alcuni bambini sordi si rifiutano di indossare apparecchi acustici per paura di essere etichettati.

marchiare come , bollare come , etichettare come

transitive verb (stigmatise) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Because of his radical views, he was branded a revolutionary.
Per via delle sue idee radicali, è stato marchiato come rivoluzionario.

situazione completamente nuova

noun (US, informal, figurative (changed situation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
That puts matters in a different light. It's a brand new ball game now.
Questo mette le cose sotto un'altra luce. È una situazione completamente nuova adesso.

riconoscibilità del marchio

noun (marketing: product recognition)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Companies pay to have their names on athletes' uniforms in order to promote brand awareness. Teenagers often have better brand awareness than adults.
Le aziende pagano per avere i loro nomi sulle tute degli atleti per promuovere la riconoscibilità del marchio.

medicinale di marca

noun (pharmaceutical: trademarked)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

valore del marchio

noun (success of trademark)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

salute del marchio

noun (success of trademark)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fedeltà al marchio

noun (customer preference)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Toyota has destroyed its brand loyalty with all of the hidden defects.
La Toyota ha danneggiato la fedeltà al marchio con tutti i difetti nascosti.

brand manager

noun (in charge of brand promotions)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She is the brand manager for Kleenex tissues.
Fa la brand manager per i fazzoletti Kleenex.

merci di marca

noun (trademarked goods)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
They sell name brand merchandise at a discount.
Vendono merci di marca a prezzi scontati.

marchio

noun (product: trademark) (nome commerciale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Does anyone have any better ideas for a new brand name?
Qualcuno ha idee migliori per un marchio nuovo?

nuovo di zecca, nuovo di pacca

adjective (informal (not yet used) (informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Car dealers have a spray that gives used cars that brand-new car smell. // I've just bought a pair of roller skates; they're brand new!
Gli autosaloni hanno uno spray che dà alle macchine usate quell'odore di macchina nuova di zecca. // Ho appena comprato un paio di pattini a rotelle. Sono nuovi di zecca!

nuovo di zecca, nuovo di pacca, nuovo di trinca

adjective (slang (very new) (informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I have a brand-spanking new computer with Windows 8.
Ho un computer nuovo di pacca con Windows 8.

griffe

noun (designer label)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

estensione della marca

noun (extension of product range)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

marchio di massa

noun (mass-marketed commercial product)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

coerente con il marchio, in linea con il marchio, coerente con il brand

adjective (consistent with brand identity)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

tipico, caratteristico

adjective (figurative, informal (typical, characteristic: of a person) (persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

marchio commerciale

noun (UK (private label: for a specific retailer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

del proprio marchio, della propria marca

noun as adjective (UK (private label: of a specific retailer)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

marchio ombrello

noun (overall trademark)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

marchio del negozio

noun (store's own label)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di branding in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.