Cosa significa branding in Inglese?
Qual è il significato della parola branding in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare branding in Inglese.
La parola branding in Inglese significa marca, marchiare, stile, marchio a fuoco, marchio, marchiare, bollare, etichettare, marchiare come , bollare come , etichettare come, situazione completamente nuova, riconoscibilità del marchio, medicinale di marca, valore del marchio, salute del marchio, fedeltà al marchio, brand manager, merci di marca, marchio, nuovo di zecca, nuovo di pacca, nuovo di zecca, nuovo di pacca, nuovo di trinca, griffe, estensione della marca, marchio di massa, coerente con il marchio, in linea con il marchio, coerente con il brand, tipico, caratteristico, marchio commerciale, del proprio marchio, della propria marca, marchio ombrello, marchio del negozio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola branding
marcanoun (make, trademark) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) What brand of shoes do you buy? Che marca di scarpe compri? |
marchiaretransitive verb (mark cattle, etc.) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The farmer branded the cow with a hot iron. Il contadino ha marchiato la mucca con un ferro rovente. |
stilenoun (style, manner) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The others didn't share his brand of conservatism. Gli altri non condividevano con lui il suo stile conservatore. |
marchio a fuoconoun (branding iron) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The brand was hot and ready to mark the cattle. Il marchio a fuoco era bollente e pronto a marchiare il bestiame. |
marchionoun (mark made by branding iron) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) You could tell the owner by the cow's brand. Si poteva risalire al proprietario dal marchio della mucca. |
marchiare, bollare, etichettaretransitive verb (stigmatise) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Some deaf children refuse to wear hearing aids because they are afraid of being branded. Alcuni bambini sordi si rifiutano di indossare apparecchi acustici per paura di essere etichettati. |
marchiare come , bollare come , etichettare cometransitive verb (stigmatise) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Because of his radical views, he was branded a revolutionary. Per via delle sue idee radicali, è stato marchiato come rivoluzionario. |
situazione completamente nuovanoun (US, informal, figurative (changed situation) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) That puts matters in a different light. It's a brand new ball game now. Questo mette le cose sotto un'altra luce. È una situazione completamente nuova adesso. |
riconoscibilità del marchionoun (marketing: product recognition) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Companies pay to have their names on athletes' uniforms in order to promote brand awareness. Teenagers often have better brand awareness than adults. Le aziende pagano per avere i loro nomi sulle tute degli atleti per promuovere la riconoscibilità del marchio. |
medicinale di marcanoun (pharmaceutical: trademarked) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
valore del marchionoun (success of trademark) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
salute del marchionoun (success of trademark) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
fedeltà al marchionoun (customer preference) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Toyota has destroyed its brand loyalty with all of the hidden defects. La Toyota ha danneggiato la fedeltà al marchio con tutti i difetti nascosti. |
brand managernoun (in charge of brand promotions) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) She is the brand manager for Kleenex tissues. Fa la brand manager per i fazzoletti Kleenex. |
merci di marcanoun (trademarked goods) (sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) They sell name brand merchandise at a discount. Vendono merci di marca a prezzi scontati. |
marchionoun (product: trademark) (nome commerciale) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Does anyone have any better ideas for a new brand name? Qualcuno ha idee migliori per un marchio nuovo? |
nuovo di zecca, nuovo di paccaadjective (informal (not yet used) (informale) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Car dealers have a spray that gives used cars that brand-new car smell. // I've just bought a pair of roller skates; they're brand new! Gli autosaloni hanno uno spray che dà alle macchine usate quell'odore di macchina nuova di zecca. // Ho appena comprato un paio di pattini a rotelle. Sono nuovi di zecca! |
nuovo di zecca, nuovo di pacca, nuovo di trincaadjective (slang (very new) (informale) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") I have a brand-spanking new computer with Windows 8. Ho un computer nuovo di pacca con Windows 8. |
griffenoun (designer label) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
estensione della marcanoun (extension of product range) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
marchio di massanoun (mass-marketed commercial product) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
coerente con il marchio, in linea con il marchio, coerente con il brandadjective (consistent with brand identity) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
tipico, caratteristicoadjective (figurative, informal (typical, characteristic: of a person) (persona) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
marchio commercialenoun (UK (private label: for a specific retailer) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
del proprio marchio, della propria marcanoun as adjective (UK (private label: of a specific retailer) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
marchio ombrellonoun (overall trademark) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
marchio del negozionoun (store's own label) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di branding in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di branding
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.