Cosa significa descontar in Portoghese?

Qual è il significato della parola descontar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare descontar in Portoghese.

La parola descontar in Portoghese significa incassare, abbassare i prezzi, ridurre i prezzi, sfogare su , scaricare su, non tener conto di, non considerare, scontare, scontare, fare uno sconto di, sottrarre, togliere, fare uno sconto di, trattenere da , detrarre da, trattenere a, scontare, attaccare verbalmente, incassare un assegno, prendersela con. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola descontar

incassare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A maioria dos supermercados descontam cheques por uma taxa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'assegno era stato incassato il giorno successivo all'emissione.

abbassare i prezzi, ridurre i prezzi

verbo transitivo (reduzir o preço)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Molti negozi abbassano i prezzi dopo Natale per cercare di sostenere le vendite.

sfogare su , scaricare su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não desconte sua raiva na sua irmã, ela não tem nada a ver com isso.
Non sfogare la tua rabbia con tua sorella; non ti ha fatto niente.

non tener conto di, non considerare

verbo transitivo (excluir do cálculo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scontare

verbo transitivo (finanza: valore di un'azione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il trader sconta il valore nominale quando quota i prezzi.

scontare, fare uno sconto di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La venditrice ha fatto uno sconto del 20% sul prezzo.

sottrarre, togliere

verbo transitivo (erroneamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Minha empresa me descontou dois dias este mês.
Questo mese la mia azienda mi ha erroneamente sottratto due giorni di paga.

fare uno sconto di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O restaurante abateu (or: descontou) 10% da conta.
Al ristorante ci hanno fatto uno sconto del 10% dal conto.

trattenere da , detrarre da

(stipendio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A empresa descontou £20 do salário de cada funcionário para pagar os danos.
L'azienda ha detratto 20 £ dallo stipendio di ogni dipendente per pagare i danni.

trattenere a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O chefe de Irene descontou uma semana do seu pagamento por sua falta não autorizada.
Il capo ha trattenuto una settimana di paga dallo stipendio di Irene a causa della sua assenza non autorizzata.

scontare

verbo transitivo (fare uno sconto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il negozio ha scontato l'articolo del 50% rispetto al prezzo originale.

attaccare verbalmente

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ian tem uma tendência de atacar se acha que está sendo pessoalmente criticado.
Ian ha la tendenza ad attaccare verbalmente quando pensa di subire delle critiche personali.

incassare un assegno

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendersela con

(figurado: aliviar mau humor em alguém) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non prendertela con me solo perché hai avuto una brutta giornata.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di descontar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.