Cosa significa despedir in Portoghese?

Qual è il significato della parola despedir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare despedir in Portoghese.

La parola despedir in Portoghese significa licenziare, rimuovere da, dare il benservito a, rifiutare, respingere, licenziare, mandare via, mettere in congedo non pagato, licenziare, congedare da , dimettere da , destituire da, mandare via, salutare, far fuori, mettere alla porta, salutare, dire addio a, abbandonare, salutare, salutare, chiudere, chiudere con, dire addio a , dire addio a, dire addio, salutare, fare marcia indietro, fare dietrofront. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola despedir

licenziare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando os empregadores de John o pegaram roubando, eles o demitiram (or: despediram) imediatamente.
Quando i datori di lavoro di John lo hanno sorpreso a rubare, lo hanno licenziato all'istante.

rimuovere da

(incarico, lavoro, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fui demitido da escola porque me acusaram de estar doutrinando politicamente os alunos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il consiglio ha rimosso Ellen dal suo lavoro di segretaria a causa della sua scarsa puntualità.

dare il benservito a

(informal) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O chefe despediu Edward porque ele se atrasava o tempo todo.
Il capo ha dato il benservito a Edward perché arrivava sempre tardi.

rifiutare, respingere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

licenziare, mandare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il capo non aveva altra scelta se non quella di licenziare dieci dei suoi dipendenti.

mettere in congedo non pagato

(dal lavoro non retribuito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La maggior parte dei lavoratori fu messa in cassa integrazione fino all'estate.

licenziare

verbo transitivo (despedir do trabalho)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La direzione decise di licenziare Paula, aveva fatto troppi errori.

congedare da , dimettere da , destituire da

verbo transitivo (emprego: demitir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È stato congedato dalla marina.

mandare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

salutare

(gesto di congedo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os espectadores deram tchau para o trem quando ele saiu da estação.
Gli astanti salutarono il treno che lasciava la stazione.

far fuori, mettere alla porta

verbo transitivo (informale, figurato: licenziare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O chefe demitiu Max na quinta-feira passada.
Giovedì scorso il capo ha messo alla porta Max.

salutare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dovresti salutarlo prima che parta.

dire addio a, abbandonare

(aceitar a perda de algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

salutare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Saluta tuo cugino da parte mia!

salutare

verbo transitivo (congedo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele veio até o aeroporto comigo para se despedir de mim. Vou levar você de carro até a estação e me despedir de você.
È venuto con me all'aeroporto per salutarmi. Ti accompagnerò alla stazione così potrò salutarti.

chiudere

(trasmissione radio, TV)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Aqui é a rádio WKRP em Cincinatti, finalizando à meia-noite.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Chiudiamo qui la trasmissione, buon proseguimento di serata e non cambiate canale!

chiudere con

verbo pronominal/reflexivo (trasmissione radio, TV)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ed Murrow sempre se despedia com as palavras: "Boa noite e boa sorte".
Ed Murrow chiudeva sempre con le parole: "Buona notte e buona fortuna".

dire addio a , dire addio a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli amici di Edward gli hanno detto addio quando è partito per il suo viaggio.

dire addio

(figurado) (figurato: andarsene)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nel 1860, il mio trisnonno disse addio alla sua natia Polonia ed emigrò in Sudafrica.

salutare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Era molto tardi ieri sera quando ha salutato l'ultimo ospite ed è potuto, finalmente, andare a letto.

fare marcia indietro, fare dietrofront

verbo pronominal/reflexivo (figurato: desistere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Houve um protesto público sobre as propostas e o governo foi forçado a despedir-se (or: demitir-se).
C'è stata una protesta dell'opinione pubblica contro i provvedimenti e il governo è stato costretto a fare marcia indietro.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di despedir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.