Cosa significa flatter in Inglese?

Qual è il significato della parola flatter in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare flatter in Inglese.

La parola flatter in Inglese significa più piatto, più piano, lusingare, adulare, star bene a, donare a, piatto, piano, liscio, stagnante, sgonfio, scaricarsi, disteso, spiegato, appartamento, gomma a terra, piatto, disteso, prono, scialbo, piatto, svaporato, sgasato, deciso, categorico, secco, piatto, scialbo, monotono, opaco, bemolle, stonato, piatto, monotono, aderente, attaccato, forfettario, fisso, flat, di piatto, completamente, esatto, giusto, per sempre, in modo stonato, bemolle, piana, pianura, bassofondo, colpo piatto, scarpe basse, scarpe a tacco basso, bemollizzare, non gasarti! non tirartela troppo!. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola flatter

più piatto, più piano

adjective (more flat)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The area was much flatter than Ron was used to.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. La tavola era più piatta del previsto e il falegname decise di non piallarla.

lusingare, adulare

transitive verb (compliment)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tim tried to flatter his boss.
Tim ha provato a lusingare il suo capo.

star bene a, donare a

transitive verb (make attractive)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Black clothes flatter all body types.
Gli abiti neri stanno bene su tutte le corporature.

piatto, piano, liscio

adjective (level)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The ground was flat enough to put a chair on.
Il pavimento era abbastanza piatto da poterci mettere una sedia.

stagnante

adjective (financial market: unchanged) (figurato: statico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The markets were flat today.
I mercati hanno ristagnato oggi.

sgonfio

adjective (deflated)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The bike tyre is a little flat. It needs to be pumped up.
La ruota della bicicletta è un po' sgonfia, bisogna gonfiarla con la pompa.

scaricarsi

adjective (battery: without power) (di batteria)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Josh found himself with a flat battery after leaving his car lights on.
Josh si è ritrovato con la batteria scarica dopo aver lasciato la sua macchina con le luci accese.

disteso, spiegato

adverb (in horizontal position)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Lucy lay the fabric flat on the table ready to be cut.
Lucy distese il tessuto sul tavolo per tagliarlo.

appartamento

noun (UK (apartment: single-story residence)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My flat is very small; it only has one bedroom.
Il mio appartamento è piccolissimo, ha solo una camera da letto.

gomma a terra

noun (deflated tyre)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The car had a flat, so we had to stop to get a new tyre.
La macchina aveva una gomma a terra, così ci siamo dovuti fermare per comprarne una nuova.

piatto

adjective (smooth)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She went on a diet to regain her flat stomach.
Ha fatto una dieta per recuperare il suo ventre piatto.

disteso, prono

adjective (extended, prone)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He lay flat so the enemy couldn't see him.
Si mise disteso in modo che il nemico non lo vedesse.

scialbo, piatto

adjective (US (without taste)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
We expected a rich taste, but it was a little flat.
Ci aspettavamo un buon gusto, ma era invece un po' scialbo.

svaporato, sgasato

adjective (without effervescence)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The Coke was opened hours ago and it is now flat.
La coca cola è stata aperta da ore e ora è svaporata.

deciso, categorico, secco

adjective (categorical, definite)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He issued a flat denial that he was gambling.
Ha smentito in modo deciso che stesse giocando d'azzardo.

piatto, scialbo, monotono

adjective (monotonous)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The speaker's delivery was flat and boring.
Il discorso dell'oratore è stato piatto e noioso.

opaco

adjective (matte finish, not reflective)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The model is painted with flat paint, not glossy.
Il modellino è colorato con vernice opaca, non lucida.

bemolle

adjective (music: key)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The next piece is in B-flat.
Il prossimo pezzo è in si bemolle.

stonato, piatto, monotono

adjective (music: below pitch)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
His voice was flat and he sounded awful.
Aveva una voce stonata e cantava orribilmente.

aderente, attaccato

adjective (touching closely)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The board was flat with the side of the house.
La tavola era attaccata al lato della casa.

forfettario, fisso, flat

adjective (without variation)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Internet access is sold for a flat rate per month.
L'accesso a Internet viene venduto a una tariffa mensile fissa.

di piatto

adjective (tennis shot: no spin) (tennis: colpo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
A top-spin shot will bounce much higher than a flat shot.
Un topspin rimbalzerà molto più in alto rispetto a un colpo di piatto.

completamente

adverb (completely)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I am flat broke. I need to get a job.
Sono completamente al verde, devo trovare un lavoro.

esatto, giusto

adverb (time: exactly)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He made it back in ten minutes flat.
Ha fatto ritorno in dieci minuti esatti.

per sempre

adverb (definitively, absolutely)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
He turned me down flat.
Mi ha lasciato per sempre.

in modo stonato

adverb (music: below pitch)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
He always sings flat.
Canta sempre stonato.

bemolle

noun (music: a note one half tone down)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She was supposed to play a sharp, but she played a flat.
Doveva suonare un diesis, e invece ha suonato un bemolle.

piana, pianura

noun (level land tract)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They walked across the flats near the river.
Camminarono attraverso le piane vicino al fiume.

bassofondo

noun (marsh, shallow)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nobody goes to the flats. It is dangerous with all the snakes and crocodiles.
Nessuno va sui bassifondi, è pericoloso con tutti quei serpenti e coccodrilli.

colpo piatto

noun (tennis) (tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scarpe basse, scarpe a tacco basso

plural noun (low-heeled shoe)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
She hated high heels and usually wore flats.
Odiava i tacchi alti, così spesso portava scarpe basse.

bemollizzare

transitive verb (US (musical note: flatten, make flat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non gasarti! non tirartela troppo!

expression (informal (you're exaggerating to look better) (espressione colloquiale)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di flatter in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.