Cosa significa hang on in Inglese?

Qual è il significato della parola hang on in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hang on in Inglese.

La parola hang on in Inglese significa pendere dalle labbra, attendere, aspettare, attendere in linea, attendere, restare in linea, dipendere da, dipendere dal fatto che faccia, x, appendere a, attaccare, appendere, esporre, decorare con, essere sospeso su, rimanere sospeso su, restare sospeso su, impiccare, essere impiccato, modo in cui cade, rimanere, restare, aleggiare, rimanere sospeso, preoccupare, turbare, pagarla, pagarla cara, montare sui cardini, inserire in, prendersela con (per ), tenersi, tenere, conservare, tenersi a, trattenersi a, aggrapparsi a , aggrapparsi a, darle a, sbronzarsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hang on

pendere dalle labbra

(figurative (attend closely) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The speech was so interesting that the audience was hanging on every word. She idolises him, and hangs on his every word.
Il discorso era così interessante che il pubblico pendeva dalle labbra dell'oratore. Lei lo venera e pende dalle sue labbra.

attendere, aspettare

phrasal verb, intransitive (informal (wait for a moment)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hang on please and I'll be with you in a couple of minutes.
Per favore attenda qui un attimo, torno tra un paio di minuti.

attendere in linea, attendere, restare in linea

phrasal verb, intransitive (US, informal (telephone: hold) (telefono)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hang on please, I'm just putting you through.
Attenda in linea, ora le passo l'interno.

dipendere da

(depend)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I don't know if we will be able to fly today, it all hangs on the weather.
Non so se riusciremo a partire con l'aereo oggi, tutto dipende dal tempo.

dipendere dal fatto che faccia

verbal expression (depend)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The player's hopes of taking the Wimbledon title hang on him winning this final set.
Le speranze del tennista di guadagnare il titolo di Wimbledon dipendono dalla sua vittoria di questo set finale.

x

interjection (informal (stop, wait)

Hang on! Are you trying to make a monkey out of me?
Aspetta! Mi stai per caso prendendo in giro?

appendere a

(suspend from a fixed point)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's hang that plant from a hook in the ceiling.
Appendiamo quella pianta ad un gancio sul soffitto.

attaccare, appendere

(fasten to wall, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
What do you think about hanging the mirror on that wall?
Cosa ne dici di attaccare lo specchio su quel muro?

esporre

transitive verb (painting: display)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The curators hung the Dalí paintings at the museum.
I curatori hanno esposto i dipinti di Dalì nel museo.

decorare con

(adorn, decorate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hang the Christmas tree with glass baubles.
Decora l'albero di Natale con ninnoli di vetro.

essere sospeso su, rimanere sospeso su, restare sospeso su

(hover, dangle)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The fog hung over the town all morning.
La nebbia è rimasta sospesa sulla città per tutta la mattina.

impiccare

transitive verb (execute by hanging)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In the nineteenth century, it was common to hang criminals.
Nel diciannovesimo secolo era frequente impiccare i criminali.

essere impiccato

intransitive verb (die by hanging)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The thief will hang when they discover his crimes.
Il ladro sarà impiccato quando scopriranno i suoi crimini.

modo in cui cade

noun (way [sth] hangs)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I like the sheen of satin, but I prefer the hang of velvet.
Mi piace la lucentezza del raso, ma preferisco il modo in cui cade il velluto.

rimanere, restare

intransitive verb (slang (stay, wait)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We are just going to hang here till the band arrives.
Ce ne rimarremo qui fino a quando arriverà la band.

aleggiare, rimanere sospeso

intransitive verb (hover, dangle)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The thick smoke stayed in the air, just hanging, for at least a day after the fire.
Il fumo denso rimase nell'aria, solo aleggiando, per almeno un giorno dopo l'incendio.

preoccupare, turbare

(figurative (cause worry)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I can't relax with these exams hanging over me.
Non riesco a rilassarmi con questi esami che incombono su di me.

pagarla, pagarla cara

(figurative, informal (pay a price, be punished) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If I damage my mum's car, I'll hang for it.
Se danneggio la macchina di mia madre, la pagherò cara.

montare sui cardini

transitive verb (suspend with hinges)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The carpenters hung the door on its hinges.
I falegnami hanno montato la porta sui cardini.

inserire in

(US, colloquial (attach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The government hung a tax provision on the housing bill.
Il governo ha inserito una tassa nella proposta di legge sugli immobili.

prendersela con (per )

(figurative, informal (punish)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The opposition is going to hang that politician for his actions.
L'opposizione se la prenderà con quel politico per le sue azioni.

tenersi, tenere, conservare

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (retain, keep)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
These old books are worthless, but I hang on to them because they remind me of my childhood.
Questi vecchi libri non hanno nessun valore, ma me li tengo perché mi ricordano l'infanzia.

tenersi a, trattenersi a

phrasal verb, transitive, inseparable (cling to)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The slope was so steep and slippery that I had to hang on to a tree to avoid falling.
Il pendio era così ripido e scivoloso che dovetti aggrapparmi a un albero per non cadere.

aggrapparsi a , aggrapparsi a

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (attend very closely to)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

darle a

verbal expression (slang (hit) (colloquiale: picchiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sbronzarsi

verbal expression (slang (get drunk) (ubriacarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di hang on in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.