Cosa significa mad in Inglese?

Qual è il significato della parola mad in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare mad in Inglese.

La parola mad in Inglese significa arrabbiato, infuriato, furioso, arrabbiato con, pazzo, matto, matto, pazzo, da matti, da pazzi, da matti, da pazzi, pazzo, matto, rabbioso, davvero, proprio, fare diventare matto, far impazzire, fare diventare matto, far impazzire, fare impazzire, fuori di testa, arrabbiarsi, impazzire, perdere la ragione, impazzire dalla felicità, impazzire dalla gioia, impazzire, fare una follia, fare una pazzia, fuori di sé, arrabbiatissimo, furioso, come un pazzo, come un matto, pazzo per, arrabbiato per, imbestialito per, fuori come un balcone, matto come un cavallo, matto come un cavallo, virus della mucca pazza, cane rabbioso, scutellaria, fondo di emergenza, fondo di emergenza, impazzito per il dolore, pazzo furioso, matto da legare, pervertito, depravato, fuori di testa, lavorare come un matto, lavorare come una bestia, lavorare come un mulo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola mad

arrabbiato, infuriato, furioso

adjective (US, informal (angry)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He was mad after hearing that she broke the chair.
Si è arrabbiato molto quando ha saputo che lei aveva rotto la sedia.

arrabbiato con

(mainly US, informal (angry with)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
My dad's going to be mad at me when he finds out I dinged his car.
Mio padre si arrabbierà con me quando scoprirà che ho ammaccato la sua auto.

pazzo, matto

adjective (esp UK, potentially offensive (insane)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He was mad and had to be sent to a psychiatric hospital.
Era pazzo e hanno dovuto mandarlo all'ospedale psichiatrico.

matto, pazzo

adjective (esp UK, figurative, informal ([sb]: foolish, crazy)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You're mad! Don't go in there!
Sei matto! Non entrare lì!

da matti, da pazzi

adjective (esp UK, figurative, informal ([sth]: foolish, crazy) (informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
It would be mad of you to hand in your resignation now.
Sarebbe una cosa da matti se tu dessi le dimissioni adesso.

da matti, da pazzi

adjective (esp UK, figurative, informal ([sth]: hard to take in) (informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
It's mad to think that in two days' time, we'll be on the other side of the world!
Sembra una cosa da pazzi pensare che in due giorni saremo dall'altra parte del mondo.

pazzo, matto

adjective (frantic)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
She made a mad dash for the exit when the fire started.
È balzata come una pazza verso l'uscita quando è iniziato l'incendio.

rabbioso

adjective (animal: rabid) (animale: affetto da rabbia)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The mad dog was shot before he could give anybody rabies.
Il cane rabbioso è stato abbattuto prima che potesse trasmettere la malattia.

davvero, proprio

adverb (slang (intensifier) (rafforzativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
It was mad hot outside.
Era davvero caldo fuori.

fare diventare matto, far impazzire

phrasal verb, transitive, separable (make insane)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare diventare matto, far impazzire

phrasal verb, transitive, separable (annoy) (figurato: per la noia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare impazzire

phrasal verb, transitive, separable (arouse sexually) (figurato: sessualmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fuori di testa

adjective (UK, figurative, slang (insane, crazy) (informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
You'd have to be barking to pay those prices!
Devi essere fuori di testa per pagare quei prezzi!

arrabbiarsi

(US, informal (become angry)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My father will get mad if I'm not home by midnight.
Mio papà si incavolerà se non tornerò a casa entro mezzanotte.

impazzire, perdere la ragione

(informal (lose one's sanity)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sometimes he felt just as if he was going mad.
A volte sentiva come se stesse per impazzire.

impazzire dalla felicità, impazzire dalla gioia, impazzire

(slang (be enthusiastic) (informale, figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Fido always goes mad when I open a tin of dogfood.
Fido impazzisce dalla felicità ogni volta che apro una scatoletta di cibo per cani.

fare una follia, fare una pazzia

(slang (do [sth] extravagant) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I decided to go mad and buy a brand new car.
Ho deciso di fare una follia e comprare una macchina nuova di zecca.

fuori di sé, arrabbiatissimo, furioso

adjective (figurative, informal (very angry)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
His stupidity made me hopping mad. I was hopping mad when my ring was stolen.
Era così stupido che mi mandava fuori di me dalla rabbia.

come un pazzo, come un matto

adverb (furiously, intensely)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Susan had to scrub like mad to get the grass stains out of her pants. He was working like mad in order to meet the deadline.
Susan dovette strofinare come una matta per mandar via le macchie d'erba dai suoi pantaloni. Stava lavorando come un pazzo per rispettare la scadenza.

pazzo per

(informal (passionate about) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I'm mad about that singer; I own all his CDs and I'm president of his fan club.
Vado pazzo per quel cantante, ho tutti i suoi CD e sono il presidente del suo fan club.

arrabbiato per, imbestialito per

(informal (angry about)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
His jaws are clenched. He must be mad about something.
Ha le mascelle serrate, dev'essere arrabbiato per qualche motivo.

fuori come un balcone

expression (UK, informal (crazy, insane) (informale: fuori di testa)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

matto come un cavallo

adjective (insane, crazy)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Don't believe anything he says – he's mad as a hatter.
Non credere a una sola cosa che dice, è matto come un cavallo.

matto come un cavallo

expression (informal (very irrational)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

virus della mucca pazza

noun (BSE: bovine spongiform encephalopathy)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
More cattle are to be tested for mad cow disease.
Sono tutti preoccupati di non essere contagiati dal virus della mucca pazza.

cane rabbioso

noun (rabid canine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I was bitten by a mad dog when taking a walk yesterday.
Ieri, mentre passeggiavo, sono stato morso da un cane rabbioso.

scutellaria

noun (plant: herb) (botanica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fondo di emergenza

noun (funds kept for emergencies, etc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fondo di emergenza

noun (money woman takes on date) (per prostitute, in caso di pericolo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

impazzito per il dolore

adjective (intensely distressed by [sb]'s death)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pazzo furioso, matto da legare

adjective (informal (insane, crazy)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Talking to himself and gesturing wildly with his hands, the poor man seemed to be raving mad.
Il pover'uomo, che parlava da solo e gesticolava velocemente con le mani, sembrava pazzo furioso.

pervertito, depravato

adjective (informal (addicted to sex)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The actor plays the role of a sex-mad old man.

fuori di testa

adjective (slang (insane) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You'd be stark-raving mad to enter the jungle without a guide.
Bisogna essere fuori di testa a inoltrarsi nella giungla senza una guida.

lavorare come un matto, lavorare come una bestia, lavorare come un mulo

verbal expression (slang (work extremely hard)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
They were working like mad, trying to finish the stocktake before the shop opened in the morning.
Hanno lavorato come dei matti per cercare di finire l'inventario prima della riapertura del negozio la mattina seguente.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di mad in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.