Cosa significa risen in Inglese?

Qual è il significato della parola risen in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare risen in Inglese.

La parola risen in Inglese significa alto, lievitato, redivivo, salire, andare verso l'alto, salire, alzarsi in piedi, alzarsi, aumento, aumento, aumento, ascesa, pendio, innalzamento, aumento, il sorgere del sole, il sorgere della luna, sviluppo, aumentare, alzarsi, sorgere, spuntare, sollevarsi, alzarsi, innalzarsi, gonfiarsi, avanzare, salire, aumentare, crescere, lievitare, sollevarsi, crescere, alzarsi, spuntare, crescere, elevarsi, dimostrarsi all'altezza, distinguersi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola risen

alto

adjective (sun, moon: up) (sole, luna visibili nel cielo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
We saluted the risen sun.
Abbiamo salutato il sole alto nel cielo.

lievitato

adjective (dough: become larger)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Roll out a circle of the risen dough.
Stendere un cerchio di pasta lievitata.

redivivo

adjective (back from the dead)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
'Christ is risen!' is a traditional Easter greeting among Orthodox Christians.
"Cristo è risorto!" è un tradizionale saluto pasquale tra i cristiani ortodossi.

salire, andare verso l'alto

intransitive verb (move upwards)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Heat rises.
Il calore sale.

salire

intransitive verb (increase in value)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The stock market rose 2% today.
Il mercato azionario è salito del 2% oggi.

alzarsi in piedi, alzarsi

intransitive verb (stand up)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Will everyone please rise for the National Anthem?
Per favore tutti si alzino in piedi per l'inno nazionale.

aumento

noun (price increase)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The rise in the price of gas made people angry.
L'aumento di prezzo dei carburanti ha fatto arrabbiare la gente.

aumento

noun (economy: increase in value)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Homeowners were happy with the rise in home values.
I proprietari di immobili erano felici dell'aumento di valore delle case.

aumento

noun (UK (pay raise: pay increase)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Rose is too scared of her boss to ask him for a rise.
Rose ha troppa paura del suo capo per chiedergli un aumento.

ascesa

noun (figurative (ascension to power)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
His rise to power was not expected. The rise of the Nazi party in Germany was a sad event.
La sua ascesa al potere non era prevista.

pendio

noun (elevation) (salita)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The rise in the street from east to west was barely noticeable.
Il pendio della strada da est a ovest si notava appena.

innalzamento

noun (high water level)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They worried the rise of the river would lead to flooding.
Erano preoccupati che l'innalzamento del fiume potesse portare ad un'alluvione.

aumento

noun (increase in pressure)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The rise in gas pressure is dangerous.
L'aumento di pressione del gas è pericoloso.

il sorgere del sole, il sorgere della luna

noun (rising of moon or sun)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The rise of the sun is a beautiful event.
L'alba è un magnifico evento.

sviluppo

noun (figurative (development)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The rise of the sleepy town to become a major financial centre occurred over the course of twenty years.
La trasformazione da cittadina sonnolenta a importante centro finanziario è avvenuta nell'arco di vent'anni.

aumentare

intransitive verb (voice: go higher)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Her voice rose when she heard the news.
La sua voce aumentò quando sentì il notiziario.

alzarsi

intransitive verb (tide: come in)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The tide is rising.
Si sta alzando la marea.

sorgere, spuntare

intransitive verb (sun, moon: come up) (sole, luna)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The sun rises at 6:32 this morning.
Il sole sorge alle 6,32 ogni mattina.

sollevarsi

intransitive verb (figurative (spirits: improve)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Their spirits rose when they saw another ship.
Il loro umore si sollevò quando videro un'altra nave.

alzarsi, innalzarsi, gonfiarsi

intransitive verb (water level: get higher)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When the snow melts, the river often rises.
Quando la neve si scioglie spesso il fiume si alza.

avanzare, salire

intransitive verb (figurative (be promoted, climb ranks)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He rose to the rank of colonel in just a few years.
È avanzato al grado di colonnello in soli pochi anni.

aumentare, crescere

intransitive verb (salary: increase)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Salaries have risen little more than inflation.
Gli stipendi sono aumentati un po' più dell'inflazione.

lievitare

intransitive verb (dough: leaven)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You need to let the dough rise for three hours before putting it in the oven.
Devi lasciar lievitare la pasta per tre ore prima di metterla nel forno.

sollevarsi

intransitive verb (figurative (show opposition) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The protesters will rise in opposition if this law is passed.
I dimostranti si solleveranno in rivolta se passerà la legge.

crescere

intransitive verb (plants: grow)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This type of corn rises to more than six feet.
Questo tipo di grano cresce più di sei piedi.

alzarsi

intransitive verb (get out of bed) (svegliarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I rose at 7 AM to make coffee.
Mi sono alzato alle sette per fare il caffè.

spuntare

intransitive verb (be constructed)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
In the 1950s, tower blocks rose all over the city.
Nel 1950 sono spuntati alti palazzi in tutta la città.

crescere

intransitive verb (become prominent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A blister rose on her finger after she burned it on the kettle.
Le è cresciuta una vescica sul dito dopo che se l'è scottato col bollitore.

elevarsi

intransitive verb (extend upward)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The buildings in New York seem to rise into the clouds.
Gli edifici di New York sembrano elevarsi al di là delle nuvole.

dimostrarsi all'altezza, distinguersi

intransitive verb (prove adequate)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The star basketball player rises to the occasion for important games.
La star del basket è all'altezza delle partite importanti.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di risen in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.