Cosa significa sellado in Spagnolo?

Qual è il significato della parola sellado in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sellado in Spagnolo.

La parola sellado in Spagnolo significa sigillato, sigillato, sigillato, stagno, sigillato, imposta di bollo, marca da bollo, riservato, a tenuta d'acqua, antispiffero, cicatrizzazione, guarigione, ermetico, stagno, sigillato, sigillante, chiudere ermeticamente, bloccare, chiudere con assi di legno, timbrare, sigillare, rinchiudere, sigillare, chiudere, imprimere un marchio, timbrare, segnare con un timbro, segnare con un timbro di gomma, impermeabilizzare, invalidare, annullare, rassodare, scottare, sbollentare, calafatare, tappare, concludere, determinare, chiudere in, sigillare in, isolare contro gli spifferi, isolare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sellado

sigillato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Llegó una caja sellada por correo.
È arrivata una scatola sigillata per posta.

sigillato

(con cera, ceralacca, ecc.)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Melanie abrió la carta, que estaba sellada.
Melanie aprì la busta sigillata.

sigillato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Por mucho que Ben empujaba, la puerta cerrada no cedía.
Per quanto Ben spingesse forte, la porta sigillata non si muoveva.

stagno, sigillato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Emily puso las galletas dentro de un tarro envasado al vacío para mantenerlas frescas.
Emily mise i biscotti in un barattolo stagno (or: sigillato) per mantenerli freschi.

imposta di bollo, marca da bollo

(impuesto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El juez condonó la multa, pero aun así tuve que pagar el sellado.

riservato

adjetivo (documento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

a tenuta d'acqua

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La maschera subacquea ha un rivestimento di gomma attorno al bordo in maniera tale da formare una protezione impermeabile sul volto del sub.

antispiffero

(para ventanas o puertas)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Tenemos que aplicar un aislamiento a la puerta del garaje.
Dobbiamo mettere un portone antispiffero nel garage.

cicatrizzazione, guarigione

(di ferita)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El cerrado de la herida suele ser lento.

ermetico, stagno

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Usan un cierre hermético para mantener el producto fresco.
Per mantenere fresco il prodotto si usa una chiusura ermetica.

sigillato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sigillante

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Controlla se l'impermeabilizzante sul tuo tetto è in buone condizioni.

chiudere ermeticamente

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cuando se hacen conservas es importante sellar los frascos para evitar que entre aire y se contamine la fruta.

bloccare

verbo transitivo (di strada, passaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía selló la carretera debido a un accidente grave.
La polizia bloccò la strada per via di un brutto incidente.

chiudere con assi di legno

verbo transitivo (proteger)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sellaron las ventanas con paneles de madera antes de que llegara el huracán.
Hanno chiuso le finestre con assi di legno prima che arrivasse l'uragano.

timbrare

(posta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Llevé mi carta a la oficina de correos, donde el empleado la selló y luego la envió.
Ho portato la mia lettera all'ufficio postale dove l'addetto l'ha timbrata e spedita.

sigillare, rinchiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los antiguos egipcios sellaban las tumbas de los faraones con todos los bienes que necesitarían en el otro mundo.

sigillare, chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sellamos la fuga para que el tubo pudiera contener aire de nuevo.
Abbiamo sigillato la fessura in modo che il tubo tenesse di nuovo.

imprimere un marchio

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'argentiere ha impresso il marchio sul cucchiaio con un punteruolo.

timbrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El funcionario selló y rellenó los formularios.
Il funzionario timbrò i moduli e li compilò.

segnare con un timbro, segnare con un timbro di gomma

verbo transitivo (sello de hule)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

impermeabilizzare

(sigillare, chiudere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La nueva capa de concreto selló todas las fugas.
Il nuovo strato di calcestruzzo ha impermeabilizzato tutte le fessure.

invalidare, annullare

(rendere nullo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El empleado del correo selló la estampilla y envió la carta.
L'ufficio postale ha invalidato il francobollo e consegnato la lettera.

rassodare

verbo transitivo (agricoltura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Después de plantar las semillas, uno debe sellar la tierra.
Dopo aver piantato i semi bisogna rassodare il suolo.

scottare, sbollentare

(gastronomia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El chef soasó el atún por ambos lados.
Il cuoco ha scottato il tonno su entrambi i lati.

calafatare

(nautica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kim sigillò con cura la base del water.

tappare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ho tappato il buco nel muro con una pallina di carta.

concludere

(trato, negocio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El vendedor espera cerrar el trato hoy.
Il rappresentante spera di concludere oggi l'affare.

determinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se confirmó su destino cuando el detective encontró el arma que utilizó.
Il suo destino fu segnato quando gli investigatori trovarono la pistola del delitto.

chiudere in, sigillare in

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

isolare contro gli spifferi, isolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Desde que colocamos burletes en puertas y ventanas, mis gastos en calefacción han bajado un 10%.
Da quando abbiamo isolato porte e finestre, la mia bolletta del riscaldamento è scesa del 10%.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di sellado in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.