Cosa significa snap in Inglese?

Qual è il significato della parola snap in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare snap in Inglese.

La parola snap in Inglese significa spezzarsi, spezzare, strapparsi, chiudersi a scatto, azzannare, aggredire verbalmente, scatto, schianto, schiocco, scatto, rapido, facile, facilissimo, idem!, anch'io!, pure io!, anche tu!, bottone automatico, schiocco, breve periodo, bazzecola, snap, scatto, perdere la testa, schioccare, scattare, cogliere, cogliere al volo, scattare, far schioccare, sbottare, scrollarsi, riprendersi, scuotersi, arraffare, croccanti di melassa, ondata di freddo, biscotto di pan di zenzero, biscotto allo zenzero, biscotto di pan di zenzero, biscotto allo zenzero, bottone a pressione, bottone automatico, dare una rispostaccia, rispondere seccamente, riprendersi velocemente, fagiolino, cubetti componibili, decisione rapida, elezioni indette a sorpresa, con attacco a scatto, spezzare, aprirsi di scatto, reagire, piantarla, smetterla, pisello dolce, anello di tenuta, tiro veloce in porta, chiudersi di scatto, chiudersi a scatto, passare la palla a inizio gioco, schioccare le dita, ad aggancio, anello di tenuta, con attacco a scatto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola snap

spezzarsi

intransitive verb (break with noise)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The branch snapped under the weight of the fruit.
Il ramo si spezzò sotto il peso del frutto.

spezzare

transitive verb (break with noise)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary was holding a twig in her hands and she snapped it.
Mary teneva in mano un ramoscello e lo spezzò.

strapparsi

intransitive verb (make cracking sound)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Philip flicked the rope so that it snapped.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Mentre ripiegavano la tovaglia pulita questa si strappò con un suono secco.

chiudersi a scatto

intransitive verb (close with click sound)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Natalie turned the key and heard the lock snap.
Natalie girò la chiave a sentì la serratura chiudersi a scatto.

azzannare

intransitive verb (attempting to bite)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dog was growling and snapping. The horse snapped at Linda's hand.
Il cane stava ringhiando e azzannando. Il cavallo azzannò la mano di Linda.

aggredire verbalmente

(speak sharply or angrily to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I know you're frustrated, but that doesn't give you an excuse to snap at me like that.
So che sei frustrato, ma questo non ti dà una scusa per aggredirmi verbalmente così

scatto, schianto

noun (breaking noise)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Trevor looked round when he heard the snap of a twig behind him.
Trevor si guardò intorno quando sentì lo schianto di un rametto dietro di lui.

schiocco

noun (sharp sound)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The snap of the whip scared the horse.
Lo schiocco della frusta spaventò il cavallo.

scatto

noun (snapshot: quick photo) (foto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uncle Bob showed us his holiday snaps.
Lo zio Bob ci ha mostrato gli scatti fatti in vacanza.

rapido

adjective (done quickly)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Peter made a snap decision to move to the city, but it worked out well.
Peter prese una rapida decisione di trasferirsi in città, ma è andata a finire bene.

facile, facilissimo

adjective (done easily)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The interview was a snap assignment for Helen, because she already knew the interviewee.
Il colloquio fu un compito facile per Helen perché conosceva già l'intervistatore.

idem!, anch'io!, pure io!

interjection (saying [sth] is the same)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Simon's going to be 40 next week? Snap!
Simon farà 40 anni la settimana prossima? Anch'io!

anche tu!

interjection (saying the same thing)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Both Jane and Loob answered, "ice cream," then they cried out "Snap!"
Sia Jane che Loob hanno risposto "gelato", poi hanno esclamato "anche tu!"

bottone automatico

noun (fastener for clothes)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The skirt fastened with a snap.
La gonna si allacciava con un bottone automatico.

schiocco

noun (finger noise)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Alan tried to attract the waiter's attention with a snap of his fingers.
Alan cercò di attirare l'attenzione del cameriere con uno schiocco delle dita.

breve periodo

noun (sudden spell of weather: cold, etc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Wendy had to turn the heating back on, due to a sudden cold snap.
Wendy ha dovuto accendere di nuovo il riscaldamento a causa un un improvviso breve periodo di freddo.

bazzecola

noun ([sth] done easily) (informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Finding a parking place was a snap.
Trovare un parcheggio è stata una bazzecola.

snap

noun (UK (card game) (gioco con le carte)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Snap is a game for two players; each player has a pile of cards that they turn over and you win tricks by being the first person to shout snap when both of you turn over a card of equal value.
Lo snap è un gioco per due, ogni giocatore ha un mazzo di carte che scoprono e si vince una mano quando si grida per primi "snap" quando entrambi girano una carta con lo stesso valore.

scatto

noun (jaws: sudden closing) (fauci)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The dragon's jaws opened wide and then closed with a snap.
Le fauci del drago si spalancarono e poi si richiusero con uno scatto.

perdere la testa

intransitive verb (slang (emotionally) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Polly put up with her boss's unfair criticism for months, but finally she snapped.
Polly sopportò le ingiuste critiche del capo per mesi, ma alla fine perse la testa.

schioccare

intransitive verb (fingers)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Edward's fingers were snapping to the music.
Le dita di Edward schioccavano a tempo di musica.

scattare

intransitive verb (speak angrily to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I asked Pippa if she was OK, but she just snapped; I think it might be best to leave her alone for now.
Ho chiesto a Pippa se stava bene ma ha reagito bruscamente, penso sia meglio lasciarla in pace per ora.

cogliere, cogliere al volo

(seize: opportunity) (un'opportunità, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dancer snapped at the chance of auditioning for the Royal Ballet.
Il ballerino colse al volo l'occasione di fare un provino al Royal Ballet.

scattare

transitive verb (informal (take a photo) (foto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The photographer snapped a picture of the celebrity.
Il fotografo scattò una foto della celebrità.

far schioccare

transitive verb (make cracking sound)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The slave master snapped the whip to make the slaves work harder.
Il padrone di schiavi fece schioccare la frusta per farli lavorare di più.

sbottare

transitive verb (say angrily)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
"Go away!" she snapped.
"Va' via!" ha sbottato.

scrollarsi, riprendersi, scuotersi

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (stop being upset, unhappy)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I know you lost your job and your girlfriend left you, but I think it's time you snapped out of your self-pity and got on with your life.
So che hai perso il lavoro e che sei stato lasciato dalla tua fidanzata, ma, secondo me, ora devi smettere di piangerti addosso e affrontare la vita.

arraffare

phrasal verb, transitive, separable (informal (rush to obtain)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The tickets were snapped up the morning they were put on sale.
Si sono accaparrati i biglietti il mattino in cui sono stati messi in vendita.

croccanti di melassa

plural noun (biscuits)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

ondata di freddo

noun (period: cold weather)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The recent cold snap killed my tomato plants.
La recente ondata di freddo mi ha seccato le piante di pomodoro.

biscotto di pan di zenzero, biscotto allo zenzero

noun (UK (cookie)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Kyle grabbed another ginger nut off the plate and ate it.
Kyle prese un altro biscotto di pan di zenzero dal piatto e lo mangiò.

biscotto di pan di zenzero, biscotto allo zenzero

noun (ginger-flavored cookie)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My grandmother kept her cookie jar filled with ginger snaps.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Quando cucino i biscotti di pan di zenzero la casa si riempie di un profumo delizioso.

bottone a pressione, bottone automatico

noun (metal fastener)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The coat has press studs and a zip.
La giacca ha i bottoni a pressione e la cerniera.

dare una rispostaccia, rispondere seccamente

(reply sharply)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Larry snapped at Karen, so she snapped back.
Larry ha attaccato Karen, e quindi lei gli ha risposto per le rime.

riprendersi velocemente

(figurative (quickly return to original state)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
No matter how far you stretch this material, it always snaps back.
Puoi tendere quanto vuoi questo tessuto, tanto torna sempre allo stato originale.

fagiolino

noun (legume: crisp bean pod)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cubetti componibili

plural noun (child's building blocks) (gioco)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

decisione rapida

noun ([sth] decided spontaneously)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

elezioni indette a sorpresa

noun (voting called suddenly)

con attacco a scatto

adjective (joint, fastening: that clips together)

spezzare

(break away, become detached)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The branches had been damaged by frost and snapped off easily.
I rami erano stati danneggiati dal gelo e si spezzavano facilmente.

aprirsi di scatto

(open abruptly)

The door snapped open.

reagire

verbal expression (slang (return quickly to normal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The teacher caught James daydreaming, but he soon snapped out of it.
L'insegnante beccò James a fantasticare, ma lui subito si ridestò.

piantarla, smetterla

verbal expression (slang (quickly end, stop [sth]) (con un comportamento)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
I wish Jenna would snap out of her bad mood.
Vorrei che Jenna la piantasse di essere di cattivo umore.

pisello dolce

noun (edible legume)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

anello di tenuta

noun (circular fastening or clip)

tiro veloce in porta

noun (sports: sudden goal shot)

chiudersi di scatto

(close abruptly)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The door snapped shut.
La porta si chiuse di scatto.

chiudersi a scatto

(close abruptly)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Wendy snapped the suitcase shut.

passare la palla a inizio gioco

verbal expression (American football: make the first pass) (football USA)

schioccare le dita

verbal expression (click finger and thumb)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mrs.McCredie clicked her fingers and a maid appeared to clear away the plates. If you want me, just snap your fingers and I'll be there!
La signora Mc Credie schioccò le dita e un'inserviente apparve a portare via piatti. Se hai bisogno di me basta che schiocchi le dita e arriverò!

ad aggancio

adjective (lid, tool, etc.: snaps into place) (accessorio)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

anello di tenuta

noun as adjective (fastening: circular clip)

con attacco a scatto

adjective (that fasten by clipping one into another)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di snap in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.