アイスランド語のbeintはどういう意味ですか?

アイスランド語のbeintという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのbeintの使用方法について説明しています。

アイスランド語beintという単語は,まっすぐ, 生, 生のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語beintの意味

まっすぐ

adjective

Prestarnir, sem bera sátt- málsörkina, ganga beint út í miðjan þurran árfarveginn.
けい約の箱をかついだ祭司たちは,かわいた川のまん中へまっすぐに進んで行きます。

Suffix noun Prefix

Sumir nemendur þurfa lítið meira en beint boð um að taka þátt í starfinu.
研究の中には,奉仕に参加するよう率直に誘うだけで十分な人もいます。

生の

adverb

Sumir nemendur þurfa lítið meira en beint boð um að taka þátt í starfinu.
研究の中には,奉仕に参加するよう率直に誘うだけで十分な人もいます。

その他の例を見る

Að sögn WHO má að stórum hluta „rekja það beint til stóraukinna sígarettureykinga á síðastliðnum 30 árum.“
その多くは,「過去30年間に喫煙が甚だしく増加したことに直接の原因がある」とWHOは報告しています。
Jehóva mun hafa beint athygli sinni að hinum táknræna Levjatan, hinum slóttuga höggormi sem er á sveimi um mannhafið.
エホバはすでに,人類の海のただ中にいる滑るように動く曲がった蛇である象徴的なレビヤタンに注意を向けているでしょう。
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi.
例えを用いれば,問題の重大さを強調したり,筋道を立てて物事を考え,問題を新しい観点から見るよう,助言を受ける人を助けたりできるからです。
Því næst gengur Davíð í áttina að Golíat, tekur stein úr töskunni, setur hann í slöngvuna og kastar honum beint í ennið á Golíat.
そしてダビデは,ゴリアテに向かって走りながら袋から石を一つ取り出し,石投げに入れて投げます。 石はゴリアテの額に命中しました。
Eins og var í kristnu söfnuðunum á fyrstu öld fá safnaðaröldungar nú á tímum fyrirmæli og leiðbeiningar frá hinu stjórnandi ráði, annaðhvort beint eða fyrir milligöngu fulltrúa þess, svo sem farandumsjónarmanna.
1世紀のクリスチャン会衆の場合と同じく,今日の長老たちは統治体からの指示や助言を,直接に,あるいは旅行する監督などの代表者を通して受けます。
Athygli okkar er beint að fórnaraltari.
わたしたちの注意は,犠牲の祭壇に向けられます。
Mér finnst áhugavert, að ljósið sem kemur út um dyrnar lýsir ekki upp allt herbergið — aðeins svæðið beint fyrir framan dyrnar.
扉を通して差し込んでいる光は部屋全体に届かず,扉の前の一部だけを照らしていることに興味がそそられます。
Oft hefði jafnvel verið fljótlegra fyrir hann að segja áheyrendum beint hvað um var að ræða.
聴き手にただ要点を告げるほうが時間がかからずにすむようなときにも,よくそうしました。
Til hverra var skilaboðunum sjö í raun beint og hvað sannar að svo er?
何がそのことを示していますか。
Hver og einn getur lagt framlag sitt í þessa bauka eða sent það beint til einhvers af þeim lögaðilum sem Vottar Jehóva starfrækja.
そこに寄付を入れることができますし,エホバの証人の法人に直接送ることもできます。「
Biblían segir beint út að Guð sé lofaður „frá eilífð til eilífðar.“
実際のところ,新世界訳聖書は,神のことを,「定めのない時から,定めのない時に至るまで」賛美を受ける方と述べています。(
Á 14. öld gáfu fræðimenn gyðinga út nokkrar spænskar þýðingar af Hebresku ritningunum sem þeir þýddu beint úr hebresku.
14世紀になってから,ユダヤ人の学者たちがヘブライ語聖書を直接ヘブライ語からスペイン語に翻訳した聖書を幾つか作りました。
En áður en hann dó hafði Miles Coverdale, vinur hans, gefið út þýðingu hans sem hluta af heildarútgáfu Biblíunnar. Þetta var í fyrsta sinn sem Biblían var þýdd á ensku beint úr frummálunum.
しかし,彼の死の前に,友人のマイルズ・カバデールがティンダルの翻訳をまとめて全巻聖書を作りました。 原語から英語に翻訳された初めての聖書です。
Prestarnir, sem bera sátt- málsörkina, ganga beint út í miðjan þurran árfarveginn.
けい約の箱をかついだ祭司たちは,かわいた川のまん中へまっすぐに進んで行きます。
Guð talaði beint við sköpunarveru sína.
神はご自分の被造物であるアダムと直接話されました。
13 Jesús var kallaður „eingetinn“ sonur Guðs vegna þess að Jehóva skapaði hann beint.
13 イエスはエホバにより直接創造されたので,神の「独り子」と呼ばれていました。(
(Sálmur 36:10) Guð er því beint eða óbeint uppsprettan að mætti okkar og öllu lögmætu valdi sem við höfum á hendi.
詩編 36:9)ですから,直接的にも間接的にも,神こそ,わたしたちが持つあらゆる正当な力の源です。
Við tvö önnur tækifæri talaði Jehóva beint við Jesú af himni og lét þar með í ljós velþóknun sína: einu sinni að þrem postulum Jesú viðstöddum og öðru sinni í viðurvist fjölmenns áheyrendahóps.
それ以外にも2回,エホバは天から直接イエスに話され,ご自身の是認を表明されました。 1回はイエスの3人の使徒たちの前で,他の1回は見ていた大勢の人たちの前でそうなさったのです。(
Þótt þessari grein sé fyrst og fremst beint til stelpna eiga biblíulegu meginreglurnar við bæði kynin.
こうした聖書の言葉は女性に対するものですが,原則としては男性にも当てはまります。「
Því sagði kaþólski presturinn Andrew Greely í bók sinni The Making of the Popes 1978: „Maríutáknið tengir kristnina beint fornum [heiðnum] trúarbrögðum með mæðragyðjum sínum.“
ですから,カトリック司祭のアンドリュー・グリーリーは自著「1978年,教皇擁立」の中で,「マリアの象徴は,キリスト教を,古代の[異教の]母なる女神の宗教と直接に結び付けている」と述べています。
Þeir líta svo á að öllu, sem Ritningin segir um líf á himnum, sé beint til þeirra og eru fúsir til að skilja við allt sem jarðneskt er, meðal annar mannslíf sitt og ættingja.
彼らは天的な命について聖書が述べていることがすべて自分に向けて言われていると感じ,人間としての命を含め,地上のものをすべて喜んで犠牲にします。
Síðastliðna hálfa öld hefur athyglinni einnig verið beint að öðrum.
過去半世紀の間,他の人たちにも注意が向けられてきました。
Upptekið fólk gefur sér jafnvel smátíma til að hlusta á það sem lesið er beint úr orði Guðs.
神の言葉から直接読まれる音信に耳を傾ける人は少なくありません。
Í öðru lagi gæti kristinn einstaklingur tekið eftir einstökum atriðum táknsins, en vegna aðstæðna sinna finnur hann ekki beint fyrir áhrifum þess.
二つ目に,しるしのある面を認識しても,自分の周囲を見て,直接的な影響はないと思う場合があります。
Biblían kennir að mannkynið sé skapað beint af Guði.
聖書は,人間は神によって創造されたと教えています。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語beintの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。