フランス語のà traversはどういう意味ですか?
フランス語のà traversという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのà traversの使用方法について説明しています。
フランス語のà traversという単語は,~を通り抜けて 、 貫いて, ~を通り抜けて[貫いて], ~を越えて、~を渡して、~をまたいで, ~中 、 ~の至る所に 、 ~の中全部に, めぐって, あちこちに, 横に、斜めの、交差するように, ~を用いて、~によって, ~中に一気に蔓延する, …の間に, ~全体におよぶ, 全国的な、全国にわたる, 大陸中の, 世界中で, 世界中で, 歴史を通して、常に, もやがかかった, 世界旅行, 森林地を進む, ~を横切る、~をまたぐ, ~を滑りぬける, 世界を股にかける、世界を駆け巡る, 知らされていない、気づかれていない, 両岸の、東西両岸の, 大陸中に, 全国横断の, 森林地を進むこと、森林開拓, ~を撒き散らす, 国を横断する、全国を巡る, 舵取りをする, ~からずっと, かき分ける, ~を切り開いて進むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語à traversの意味
~を通り抜けて 、 貫いてpréposition (貫通) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La balle est passée à travers son corps. 弾丸は彼の体を貫いた。 |
~を通り抜けて[貫いて]préposition (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Une brique est passée à travers la fenêtre de la cuisine. |
~を越えて、~を渡して、~をまたいで(un champ,...) (川・通り) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il y a un raccourci à travers les champs. 野原を越えていく近道があるよ。その川に架かった橋は夕陽を見るのにいい場所だ。 |
~中 、 ~の至る所に 、 ~の中全部に
Les cloches résonnent à travers la ville. その鐘は町中に響き渡る。 |
めぐって(場所から場所へ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle voyage à travers le pays pour son travail. 彼女は出張でで国内をめぐっている。 |
あちこちに(移動を意味する動詞などとともに) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Les livres étaient dispersés à travers la pièce. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女たちは街じゅう買い物をして回った。 |
横に、斜めの、交差するようにadverbe (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~を用いて、~によって
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~中に一気に蔓延する
La tempête de neige se propage rapidement à travers tout l'État. |
…の間に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Pose les planches en croix avec les briques, comme ceci. レンガの間に、板をわたしてくれ。こんな風に。 |
~全体におよぶpréposition (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il y a une interdiction d'arroser dans toute la ville. |
全国的な、全国にわたる(全国) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Une alerte nationale a été lancée concernant l'enfant disparu. 行方不明の子供の為に、全国的に警戒態勢が出された。 |
大陸中のlocution adverbiale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
世界中でadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Internet permet aux gens à travers le monde de partager des informations. |
世界中で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le prix des denrées alimentaires de base a augmenté à travers le monde. |
歴史を通して、常にadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) À travers l'histoire, les mentalités ont changé. |
もやがかかったlocution adverbiale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
世界旅行nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
森林地を進むverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を横切る、~をまたぐ
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を滑りぬける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
世界を股にかける、世界を駆け巡る(personne) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
知らされていない、気づかれていない(問題点など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
両岸の、東西両岸の(米国) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
大陸中にlocution adverbiale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
全国横断のlocution adverbiale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
森林地を進むこと、森林開拓nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を撒き散らす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai éparpillé quelques pétales de rose sur son oreiller pendant qu'elle était dans la salle de bains. |
国を横断する、全国を巡るlocution adverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il s'est mis en route pour son aventure à travers le pays, de Washington à Los Angeles. |
舵取りをするverbe pronominal (比喩:道を模索する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vous avez réussi à vous frayer un chemin dans la procédure de candidature ? 応募手続きを段取りする事は出来ましたか? |
~からずっとpréposition (時代、時間) À travers les siècles, les philosophes n'ont cessé de chercher des réponses. 哲学者たちは昔からずっと答えを探し求めてきた。 |
かき分けるlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Roger s'est frayé un chemin à travers la foule. |
~を切り開いて進むlocution verbale (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) On s'est taillé un chemin à travers la jungle pendant des heures. |
フランス語を学びましょう
フランス語のà traversの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
à traversの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。