フランス語のautourはどういう意味ですか?
フランス語のautourという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのautourの使用方法について説明しています。
フランス語のautourという単語は,そこら, 四方を 、 方々を, (~の)周りに、周囲に, オオタカ, …のまわりに, …のまわりに, 周りに 、 周囲に, …頃, ~を中心に, 周りの、周囲の, 回りくどい、遠回しな、迂遠な, 周航、(世界)一周, …ごろ, ジョーディー訛り, 四方八方で[に]、あらゆる面で[に], コーヒー飲みながら, リングサイド、最前列の席、かぶりつき、土俵際, 茶話会, 遠まわしに話す、くどくど話す, 地球のまわりを回る[周回する], ~を包む、包み込む, こっそり歩く、忍び足で歩く, 周りを探す、周辺を探す、あたりを探し回る, オブラートに包む、遠回しにいう、はぐらかす, ~の周りに集まる、~を囲む, ~を周航する, リングサイドの、最前列の、かぶりつきの、土俵際の, 周囲をぐるりと、囲まれて, 世界一周して, 無駄話、世間話, 紆余曲折, (他人の家を)嗅ぎまわる、うろうろとのぞきまわる, ~に塹壕を掘る, 〜を避けて〜を操縦する, ~に付きまとう、~を監視する, …の周りに, 用心深く扱う、慎重に接する, 展開する、繰り広げる, 〜を中心に回る, ~の周りを回る 、 取り囲む, 軌道に乗せる, 鳴り物入りで, 巻く、包む, 辺り一面、一帯, 〜にからむ、〜に巻きつく, 〜にかかる, 縁どる、ヘリをつける, ~を...で飾る, ~を目がけて、~に迫って, 〜に重力[引力]によって引き寄せ[つけ]られる, ~を柵で囲う, ~にテープを貼る[巻く]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語autourの意味
| そこらadverbe (品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれ、どれ、その、こう) Elle était assise à son bureau, avec des livres étalés tout autour. 彼女は、本がそこら中に散らばっている中、机に向かって座っていた。 | 
| 四方を 、 方々をadverbe (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) C'est une jolie maison avec des arbres tout autour. 四方(or:  方々)木々に囲まれた美しい家ですね。 | 
| (~の)周りに、周囲にpréposition (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Il y avait des tirs tout autour de nous. | 
| オオタカnom masculin (Ornithologie : rapace) (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| …のまわりに
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Ils ont mis une barrière autour de la piscine. 彼らはプールのまわりにフェンスを立てた。 | 
| …のまわりに
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Ils s'assirent en cercle autour de la table en se demandant quoi faire. 彼らはテーブルのまわりに座って、次になにをすべきか思案に暮れた。 | 
| 周りに 、 周囲に(一回り) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mettez la ceinture autour de votre taille et attachez-la. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼はその場でくるりと回った。 | 
| …頃préposition (おおよそ:時間) (品詞-助詞-副助詞: 名詞の末尾について、その名詞に対する話し手の態度を示す助詞) On se verra autour de (or: vers) trois heures. 3時頃に会いましょう。 | 
| ~を中心にpréposition (d'un sujet, d'un thème) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Le cours s'organise autour d'évènements historiques marquants. | 
| 周りの、周囲の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) L'hôtel est bien situé pour explorer la campagne environnante. そのホテルは、周囲の田園風景を探索するのに絶好な場所に位置している。 | 
| 回りくどい、遠回しな、迂遠な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 周航、(世界)一周
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| …ごろ(temps) (時間、日付の後に) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'accident s'est produit vers 10 heures. | 
| ジョーディー訛り(région anglaise) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 四方八方で[に]、あらゆる面で[に]locution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il y avait des arbres tout autour de la maison qu'il a achetée. 彼が購入した家には四方八方に木があった。 政治家にはあらゆる方面に裏切り者がいると感じた。 | 
| コーヒー飲みながらlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nous avons discuté de ce problème autour d'un café. | 
| リングサイド、最前列の席、かぶりつき、土俵際nom masculin pluriel (ボクシング場など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 茶話会
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 遠まわしに話す、くどくど話すlocution verbale (figuré, familier) Arrête de tourner autour du pot et donne-moi la vraie raison ! | 
| 地球のまわりを回る[周回する]
 Les satellites orbitent autour de la Terre.  La Lune orbite autour de la Terre. | 
| ~を包む、包み込む
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai enroulé un ruban autour pour qu'il soit plus joli. | 
| こっそり歩く、忍び足で歩く(familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 周りを探す、周辺を探す、あたりを探し回る
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'ai regardé (or: cherché) partout mais je n'arrive pas à trouver mes lunettes de lecture. | 
| オブラートに包む、遠回しにいう、はぐらかす(familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~の周りに集まる、~を囲む
 | 
| ~を周航する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| リングサイドの、最前列の、かぶりつきの、土俵際のlocution adjectivale (ボクシング場など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 周囲をぐるりと、囲まれてadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 世界一周して
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le navire de Magellan a navigué autour du monde (or: a fait le tour du monde) au XVIe siècle. | 
| 無駄話、世間話(職場の冷水器の周りで起こる立ち話) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La direction s'inquiète que l'on perde trop de temps à des discussions à la machine à café. | 
| 紆余曲折locution verbale (figuré, familier) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) | 
| (他人の家を)嗅ぎまわる、うろうろとのぞきまわる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) xx | 
| ~に塹壕を掘る(軍事) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 〜を避けて〜を操縦する
 | 
| ~に付きまとう、~を監視する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ジェフの新しい上司はいつもそばで監視していて、ジェフは居心地が悪く緊張した。 | 
| …の周りにpréposition (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Il a attaché la ceinture autour de sa taille. 彼は腰の周りにベルトを巻いた。 | 
| 用心深く扱う、慎重に接する(figuré) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Plus la peine de tourner autour du pot : le patron a débarqué et l'a fichu à la porte. | 
| 展開する、繰り広げるverbe intransitif (figuré) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Edwin pense que le monde tourne autour de lui. | 
| 〜を中心に回る
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La Terre tourne autour de son axe. | 
| ~の周りを回る 、 取り囲む
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 軌道に乗せる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le satellite gravitait autour de la Terre. | 
| 鳴り物入りで
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) | 
| 巻く、包む
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle enroula la longue écharpe autour de son cou. | 
| 辺り一面、一帯
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 〜にからむ、〜に巻きつく
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 〜にかかる(figuré) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'issue de ce projet tourne autour de quelques tâches essentielles. | 
| 縁どる、ヘリをつける
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le ballon a tourné autour du panier. | 
| ~を...で飾る
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を目がけて、~に迫ってpréposition (se rapprocher) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La police resserra son étau autour de lui. | 
| 〜に重力[引力]によって引き寄せ[つけ]られる
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les planètes du système solaire gravitent autour du soleil. | 
| ~を柵で囲う
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Charlie a délimité son terrain avec une (or: à l'aide d'une) palissade, bien qu'il n'ait pas encore commencé de la cultiver. | 
| ~にテープを貼る[巻く]
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Joan a mis du ruban adhésif autour du paquet, prêt à être envoyé. | 
フランス語を学びましょう
フランス語のautourの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
autourの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。