フランス語のcroiserはどういう意味ですか?

フランス語のcroiserという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcroiserの使用方法について説明しています。

フランス語croiserという単語は,交差する 、 交じる, ~を組む, ~を(~と)交配させる, ~に偶然出くわす, ~とすれ違う、交差する, 異種交配する, ~に遭遇する、鉢合わせする, 通り過ぎる, 異花受粉する, ~に偶然出くわす, ~を横切る, ~に偶然出会う, 交わる、交差する, すれ違う, アイコンタクト、視線を合わせること, 楽観視する、うまくいくだろう、望みを捨てない、大丈夫であろう, 〜と〜を異種交配する, 異花受粉する、交雑する, ~を組むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語croiserの意味

交差する 、 交じる

(rues,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'est à l'endroit où Addison Street croise la rue principale.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. この路地はメインストリートと交差しています。

~を組む

verbe transitif (les bras, les jambes) (足や腕を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est confortable de croiser les jambes quand on est assis.
座っているときに足を組むと楽です。

~を(~と)交配させる

verbe transitif (élevage, culture)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Le biologiste tentait de croiser une rose et un lys.

~に偶然出くわす

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hier, j'ai croisé ma cousine au marché.

~とすれ違う、交差する

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils se sont croisés ce matin en faisant des courses.

異種交配する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に遭遇する、鉢合わせする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a rencontré son ex-petite amie au bar.
彼はバーで元の彼女と鉢合わせした。

通り過ぎる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le bus m'est passé devant sans s'arrêter.
そのバスは、停まることなく私の前を通り過ぎていった。

異花受粉する

(Botanique)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に偶然出くわす

(une personne, un objet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je suis tombé sur cette citation d'Oscar Wilde en faisant des recherches sur un autre auteur.

~を横切る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'autoroute coupe le village.

~に偶然出会う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons rencontré (or: croisé) Monica par hasard à la poste.

交わる、交差する

verbe pronominal (rues,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les deux rues se croisent à huit kilomètres d'ici.

すれ違う

verbe pronominal (personnes,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tous deux se sont salués en se croisant.

アイコンタクト、視線を合わせること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le contact visuel est important lorsque l'on communique avec les autres.

楽観視する、うまくいくだろう、望みを捨てない、大丈夫であろう

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Je ne suis pas sûr s'il va pleuvoir ou non : nous n'avons plus qu'à croiser les doigts.
雨が降るかどうかわからないけれど、大丈夫であろう。

〜と〜を異種交配する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

異花受粉する、交雑する

verbe pronominal (Botanique)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を組む

locution verbale (手・腕など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cindy s'assit calmement, avec ses mains croisées sur ses genoux.

フランス語を学びましょう

フランス語croiserの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

croiserの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。