フランス語のestiméはどういう意味ですか?

フランス語のestiméという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのestiméの使用方法について説明しています。

フランス語estiméという単語は,大体の 、 推定の 、 およその 、 推測の, 尊敬 、 尊重, 尊敬、尊重, 意見, 栄誉 、 栄光 、 誉れ, 尊敬、敬意, 信用、信頼、評判, 敬意、尊敬, 非常に尊重されている, 尊敬、敬意, 思いやり 、 配慮 、 思慮 、 気遣い 、 察し, 推定する、推測する, ~を…と見込む、予想する, 費用を決定する[見積もる], ~を見積もる, ~に~の価値をつける, 査定する, ~を高く評価する, ~を査定する 、 評価する, 見積もる、予測する, 見積もる, 見なす、受け止める, ~を[~だと]見積もる、推測する, ~を尊重する 、 尊敬する, 存ずる、思料する、勘考する, ~を~だとみなす 、 判断する 、 捉える 、 考える, ~を見積もる、評価する, ~の価値を見積もる, (~だと)思う, ~を[~だと]判断する、考える, ~を評価する, ~を査定する 、 評価する, 査定する、評価する、見積もる, 過小評価された, 高く評価されている, 自尊感情, 自尊心, 値段が付けられた、価格設定された, 尊敬を集めている、高い評価を得ている, 尊んで、尊重して、敬愛して, 自尊心、自負心, 自尊心、自尊, ~を高く評価する, 敬意を表する, ~を高く評価する、尊重する、重んじる, ~を最高に重んじる、非常に尊重する、とても大切にする, 高く評価されている, 深い尊敬の念、大いなる尊敬、畏怖の念, 尊敬、敬意、高評、高評価, ~をもっといいように考える、好意的に捉える, 超過量, ~を高く評価する、よく思うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語estiméの意味

大体の 、 推定の 、 およその 、 推測の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le coût estimé des rénovations était au-dessus de nos moyens.

尊敬 、 尊重

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'estime de ses collègues est très importante.

尊敬、尊重

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est tenu en haute estime par tous ses élèves.

意見

(respect)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est monté dans mon estime. C'est un homme bien.

栄誉 、 栄光 、 誉れ

(gloire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

尊敬、敬意

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle est tenue en haute estime.
彼女は非常に尊敬されている。

信用、信頼、評判

(confiance)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son honnêteté lui a valu ma plus grande estime.

敬意、尊敬

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai beaucoup d'estime pour Luke.

非常に尊重されている

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

尊敬、敬意

(admiration)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il travaillait dur pour gagner le respect de ses confrères.
彼は熱心に働き、同僚の尊敬を集めた。

思いやり 、 配慮 、 思慮 、 気遣い 、 察し

(他人への)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fais preuve d'un peu de considération à l'égard de ton frère et invite-le à ta fête.

推定する、推測する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Linda estimait que l'étranger avait à peu près 50 ans.
リンダはその訪問者の年齢をだいたい50歳だと推定(or: 推測)した。

~を…と見込む、予想する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marco estimait que ses chances de gagner étaient de 30%.

費用を決定する[見積もる]

verbe transitif (coût, prix)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le commissaire-priseur a estimé le tableau à un demi-million d'euros.

~を見積もる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'estimerais le coût à cinq cent dollars.

~に~の価値をつける

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La valeur de la société était estimée à 10 millions de dollars.

査定する

verbe transitif (un valeur, un montant)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La valeur de la propriété a été estimée à un million d'euros.
その不動産の価値は100万ユーロと査定された。

~を高く評価する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le patron estimait énormément le travail de Charlotte.

~を査定する 、 評価する

verbe transitif (家屋など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La maison des Anderson a été estimée bien en dessous des prix actuels.

見積もる、予測する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il est difficile de calculer combien de temps le film va durer.

見積もる

verbe transitif (価格などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'expert a estimé la valeur de la maison à 450 000 £.

見なす、受け止める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle est très estimée (or: appréciée) par son supérieur.
彼女は上司から非常に有能だと受け止められています。

~を[~だと]見積もる、推測する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il essaya d'estimer (or: d'évaluer) la distance avant de sauter.

~を尊重する 、 尊敬する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dans de nombreuses cultures, on respecte les artistes.

存ずる、思料する、勘考する

verbe transitif (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'estime qu'il serait un immense honneur que de travailler avec vous.

~を~だとみなす 、 判断する 、 捉える 、 考える

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gerald insiste toujours pour rencontrer les petits amis de sa fille afin d'estimer s'ils paraissent convenables.
ジェラルドはいつも、娘のボーイフレンドに会って、相応しい相手とみなせるかどうか判断することにこだわる。

~を見積もる、評価する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の価値を見積もる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~だと)思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste.
彼は、彼女のしたことはズルだと思った。

~を[~だと]判断する、考える

verbe transitif (avoir une opinion)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu dois faire ce que tu penses (or: estimes) être le mieux.

~を評価する

(優秀性・有用性などから)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Notre entreprise accorde de l'importance à ses collaborateurs.
私たちの会社はその人々の有用性を評価している。

~を査定する 、 評価する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'expert va évaluer la maison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 中古家屋の価格を見積もるには、その時の市場の標準値が基になる。

査定する、評価する、見積もる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le marchand d'art fixa le prix du vase à six cents dollars.

過小評価された

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Smith est un acteur sous-estimé qui mérite plus de reconnaissance.

高く評価されている

(personne, endroit)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

自尊感情

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自尊心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

値段が付けられた、価格設定された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il est important de vous assurer que vos produits sont estimés à bon escient sur le marché.

尊敬を集めている、高い評価を得ている

locution adjectivale (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

尊んで、尊重して、敬愛して

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nombre de gens de par le monde tiennent la reine d'Angleterre en haute estime.

自尊心、自負心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自尊心、自尊

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を高く評価する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

敬意を表する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を高く評価する、尊重する、重んじる

verbe transitif (un peu soutenu)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le patron semble te tenir en haute estime.

~を最高に重んじる、非常に尊重する、とても大切にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

高く評価されている

locution adverbiale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La biographie de George Washington écrite par le professeur était tenue en haute estime par ses collègues historiens.

深い尊敬の念、大いなる尊敬、畏怖の念

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

尊敬、敬意、高評、高評価

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をもっといいように考える、好意的に捉える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il serait mieux considéré s'il n'était pas aussi rigide.

超過量

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le dépassement du coût estimé sur ce projet est inadmissible.

~を高く評価する、よく思う

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je sais qu'il est l'un des réalisateurs les plus populaires de tous les temps, mais je n'ai pas beaucoup d'estime pour son travail.

フランス語を学びましょう

フランス語estiméの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

estiméの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。