フランス語のfraisはどういう意味ですか?
フランス語のfraisという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfraisの使用方法について説明しています。
フランス語のfraisという単語は,訴訟費用, 生の 、 非加熱の, 冷たい, 手に入れたばかりの, 新しい 、 できたての 、 新鮮な, 新しい 、 新鮮な, わかわかしい、張りのある, しゃっきり、しゃきっと, 支出 、 出費, 諸費、手当, 料金、請求料金, 冷たい 、 冷えた, 冷え込んだ、ひんやりした, 塗りたての, さわやかな 、 身の引き締まるような 、 すがすがしい, 冷えた、冷却された, 涼しい, 皮のむけた, すがすがしい 、 さわやかな 、 爽快な, 酸味が強い, 良く冷やした 、 良く冷えた, 料金 、 費用 、 入場料 、 参加料, 経費 、 支出, 費用 、 経費 、 代金 、 ~費, 費用勘定につける, 取扱手数料, 税、税金, 郵送料 、 送料, 仲介手数料, 税金, 全ての経費込みで, 安く、安価に, 莫大な費用を払って, 莫大な費用で, 冷蔵で、低温貯蔵で, とても安く、二束三文で, ~支払いで、~負担で, コミッションなしの, 追加郵送料金, 事務弁護士, 費用勘定, コレクトコール, 基本手数料, 新鮮な空気、外気, 生鮮食品, 新鮮な果物, クリームチーズ, 会費, 授業[受講]料, 事務費、事務手数料, ローン手数料, 銀行手数料, 予約料, 大学の学費、大学の授業料, 配達手数料、配送料, 出願料, 隠された追加料金, 項目別税額控除, 健康保険料, 健康保険料, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 一般費用、諸経費、オーバーヘッド・コスト, 配送料, 郵送料, 手数料, 管理資金, 海外発送費, 海外発送料, 海外運送料, トレーリング料金, ドック使用料、入渠料, 必要経費、経費, 契約手数料, 新鮮野菜, 旅費, 銀行手数料, 運賃, 裁判費用、訴訟費用, 開業費、立ち上げ費用, 雑費, 総経費; 一般管理費; 全体的費用; 諸経費; 間接費, 報いを受ける, けちに、みみっちく, 授業料, 視察旅行, 運送配送費, 運送費, 発送料, 運営資金, 費用を負担する, 中間金, ~を冷たく保つ, 取り扱い 、 手数料, 運送料 、 配送料を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語fraisの意味
訴訟費用nom masculin pluriel (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le prévenu doit prendre en charge les frais du procès. |
生の 、 非加熱のadjectif (調理していない) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Avez-vous du poisson frais ? Je n'en vois que du surgelé. 生の魚はありますか?ここでは冷凍の魚しか見ませんが。 |
冷たい(風) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un vent frais rabattait les feuilles mortes jusque sous le porche. 冷たい風にポーチの枯葉がかさかさ音を立てた。 |
手に入れたばかりのadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai des nouvelles fraîches concernant la fusion. |
新しい 、 できたての 、 新鮮なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce pain est-il frais ou rassis ? |
新しい 、 新鮮なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ouvrons la fenêtre pour respirer un peu d'air frais. |
わかわかしい、張りのあるadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il avait le teint frais. |
しゃっきり、しゃきっと
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Bien qu'il fût fatigué, il se sentit frais après la douche. |
支出 、 出費(毎月の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'homme d'affaires disposait d'une carte d'entreprise pour couvrir ses frais professionnels. Tant que je gagne de quoi couvrir mes frais tous les mois, ça me va. |
諸費、手当nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le salaire et les frais d'Angela étaient directement crédités sur son compte. |
料金、請求料金nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a des frais supplémentaires sur mon compte. 私は追加の料金(or: 請求料金)を求められている。 |
冷たい 、 冷えた(温度が低い) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'était une journée fraîche (or: Il faisait frais) alors j'ai mis un petit pull. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 建物の中は涼しかった。 |
冷え込んだ、ひんやりしたadjectif (天気) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il fait frisquet ce matin ! |
塗りたてのadjectif (peinture) (ペンキ・インクなどが) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Attention ! Peinture fraîche. 注意! ペンキ塗たて |
さわやかな 、 身の引き締まるような 、 すがすがしいadjectif (空気・天気が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Carmen enfila une veste et sortit se promener par ce temps frais d'automne. |
冷えた、冷却されたadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je préfère boire de l'eau fraîche. 私は冷えた(or: 冷却された)水を飲むのが好きです。 |
涼しいadjectif (météorologie) (天候が) Il fait frais aujourd'hui. |
皮のむけた(blessure) (傷口が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il avait une blessure fraîche au bras gauche qui saignait encore. |
すがすがしい 、 さわやかな 、 爽快な(風など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le vent était frais et Miles était content d'avoir pris une veste. |
酸味が強いadjectif (vin : assez acide) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
良く冷やした 、 良く冷えた(boisson) (飲み物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai toujours adoré le café frappé ! |
料金 、 費用 、 入場料 、 参加料
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le prix d'entrée au zoo est raisonnable. その動物園の入場料は安い。 |
経費 、 支出(経済) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Robert achète plus que ce qu'il peut se permettre chaque mois ; ses dépenses sont hors de contrôle. |
費用 、 経費 、 代金 、 ~費
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il nous faut une voiture pour nous rendre au travail, c'est une dépense nécessaire (or: ce sont des frais nécessaires). |
費用勘定につける
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Dans de nombreux pays, travailler de chez soi permet de déduire ses dépenses d'électricité de ses impôts. |
取扱手数料
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La banque a pris une commission de 30 £ pour convertir le chèque en euros en livres. |
税、税金
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vous n'avez pas à payer de taxe sur l'alcool que vous achetez à l'aéroport. |
郵送料 、 送料
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'affranchissement n'est généralement pas excessif pour un simple courrier. |
仲介手数料(commission) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Certaines compagnies d'assurance ne prélèvent aucune commission de courtage aux entreprises récentes ou de petite taille. |
税金(finance) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il fallait payer un droit sur tous les appareils électroniques importés. この国は全ての電化製品に輸入税を課している。 |
全ての経費込みでlocution adjectivale Elle a gagné un voyage à Bali tous frais payés. |
安く、安価にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Avec de l'organisation et de la créativité, il est possible de faire un tour d'Europe à petit prix. |
莫大な費用を払ってlocution adverbiale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
莫大な費用でadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
冷蔵で、低温貯蔵でlocution adverbiale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) La viande va s'avarier si elle n'est pas conservée au frais. |
とても安く、二束三文でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle a économisé de l'argent en faisant son propre pain à moindres frais. |
~支払いで、~負担で(人・団体) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
コミッションなしのadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
追加郵送料金adverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
事務弁護士
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lorsqu'il a été arrêté pour vol à main armée, Bill a refusé de dire quoi que ce soit à la police sans la présence de son avocat. |
費用勘定nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La directrice fit une note de frais pour son déjeuner professionnel. |
コレクトコール
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
基本手数料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
新鮮な空気、外気nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ouvre la fenêtre, j'ai envie de faire rentrer un peu d'air frais dans la pièce. |
生鮮食品nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
新鮮な果物nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous achetions des fruits frais tous les jours au marché. |
クリームチーズnom masculin (食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'adore les bagels avec du fromage frais à tartiner et du café le matin. |
会費nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La salle de sport du coin a augmenté ses frais d'adhésion. |
授業[受講]料
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les frais de scolarité se montent à (or: s'élèvent à) 1000 euros. |
事務費、事務手数料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ローン手数料(金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
銀行手数料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
予約料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大学の学費、大学の授業料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
配達手数料、配送料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
出願料nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
隠された追加料金nom masculin pluriel |
項目別税額控除nom masculin (Impôts) (主にアメリカの制度) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
健康保険料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
健康保険料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>nom masculin |
<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>nom masculin pluriel |
一般費用、諸経費、オーバーヘッド・コストnom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
配送料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
郵送料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
手数料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
管理資金
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海外発送費nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海外発送料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海外運送料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トレーリング料金nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ドック使用料、入渠料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
必要経費、経費nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
契約手数料nom masculin pluriel (不動産購入時) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Avec les frais de notaire, tu peux ajouter 5% au prix de la maison. |
新鮮野菜nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'été, nous mangeons beaucoup de légumes frais de notre jardin. |
旅費nom masculin pluriel (経営・経費) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les frais de déplacement seront remboursés selon le coût du trajet en train, en deuxième classe. |
銀行手数料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
運賃nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
裁判費用、訴訟費用nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
開業費、立ち上げ費用nom masculin et féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
雑費nom masculin pluriel |
総経費; 一般管理費; 全体的費用; 諸経費; 間接費nom masculin pluriel |
報いを受けるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
けちに、みみっちくlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Les nouvelles maisons sont souvent construites à peu de frais et ont rapidement besoin de réparations. |
授業料(大学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Plusieurs étudiants ont du mal à payer leurs frais de scolarité. |
視察旅行nom masculin (familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
運送配送費nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
運送費nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
発送料nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
運営資金
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
費用を負担する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
中間金nom masculin pluriel (d'avocat) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を冷たく保つ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
取り扱い 、 手数料
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les frais de manutention s'élevaient à dix dollars. |
運送料 、 配送料
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les frais de port de cette commande sont de 2,95 €. |
フランス語を学びましょう
フランス語のfraisの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
fraisの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。