フランス語のlibertéはどういう意味ですか?
フランス語のlibertéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlibertéの使用方法について説明しています。
フランス語のlibertéという単語は,自由 、 非干渉, 自由、解放, 権利、自由, 不作法、無礼, 釈放, 自由, (選択の)自由, 自由, 自由, 許可 、 認可, 自主、独立心、独立, 自由、解放, なれなれしさ, 抑制されない、抑えられない, 自由で、暇で, 繋がれていない, 仮釈放 、 仮出獄, 執行猶予、保護観察, 寛大さ、寛容さ、放任, 仮出所者、仮釈放者, 学問の自由, 市民的自由、市民の自由、人権, 自由裁量、自由決定権, 言論の自由, 言論と表現の自由, 報道の自由, 個人の自由, 個人的自由, 性的解放[自由、寛大さ], 自由の女神, 思想の自由, 〜を保護観察処分にする, 自由気ままに振舞う、制止がきかなくなる、暴れる, 自由連合, ~を仮釈放する 、 仮出獄させる, 保護観察[執行猶予]期間である, 逃げ出した, 容認, 保釈を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語libertéの意味
自由 、 非干渉nom féminin (干渉を受けないこと) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La liberté d'expression est l'une des premières bases de la démocratie. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 歴史的に見ると、ほとんどの国が戦争で独立を勝ち取っている。 |
自由、解放nom féminin (抑圧からの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les revendications de liberté sont en hausse à travers le Moyen-Orient. 中東全体で抑圧からの解放の要求が増大してきている。 |
権利、自由nom féminin (選択の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons peu de liberté en ce qui concerne l'horaire des rendez-vous. 会議時間に関して私達はあまり自由がない。 |
不作法、無礼nom féminin (言動) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le majordome est accusé d'avoir pris des libertés avec le personnel de cuisine. このバトラーは厨房スタッフに無礼だと申し立てられた。 |
釈放nom féminin (刑務所からの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a été accordé au prisonnier sa liberté après dix ans d'incarcération. |
自由nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Certains esclaves ont pu acheter leur liberté. |
(選択の)自由nom féminin (哲学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As-tu lu "De La Liberté" du philosophe Mill ? |
自由(束縛からの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ici, vous êtes libre d'aller là où vous voulez. ここではどこでも好きな所へ行く自由があります。 |
自由(我意を通す) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je te donne le mot de passe, et tu seras libre de faire ce que bon te semblera. |
許可 、 認可nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Erin était habituée à la liberté de faire ce qu'elle voulait quand elle était seule à la maison. |
自主、独立心、独立(人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il profite de son indépendance depuis qu'il est redevenu célibataire. |
自由、解放
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Faire du Yoga le week-end aide à la libération de toutes les ondes négatives accumulées dans la semaine. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 自由の感覚は長くは続かない。それを楽しめる間楽しもうじゃないか。 |
なれなれしさnom féminin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les familiarités de Julie envers son chef étaient inappropriées. |
抑制されない、抑えられないlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le chien était en liberté dans la cour et a attaqué un livreur. |
自由で、暇でadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
繋がれていないlocution adjectivale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
仮釈放 、 仮出獄nom féminin (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jim a eu droit à une libération conditionnelle pour bonne conduite. |
執行猶予、保護観察(Droit) (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a été un an en sursis avec mise à l'épreuve après sa sortie de prison. |
寛大さ、寛容さ、放任nom féminin (性に対する) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
仮出所者、仮釈放者nom féminin (Droit) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
学問の自由nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
市民的自由、市民の自由、人権nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自由裁量、自由決定権nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
言論の自由nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La liberté d'expression est l'une des libertés fondamentales d'une vraie démocratie. |
言論と表現の自由nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
報道の自由nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
個人の自由nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
個人的自由nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
性的解放[自由、寛大さ]nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 1960年代は性的解放が拡大した時代だった。 |
自由の女神nom féminin (NY) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Paris possède deux répliques de la statue de la Liberté. |
思想の自由nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
〜を保護観察処分にする(Droit) (犯罪者) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
自由気ままに振舞う、制止がきかなくなる、暴れる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les résidents disent que les délinquants agissent en liberté dans le quartier. |
自由連合nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を仮釈放する 、 仮出獄させるlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La commission va libérer Jim sur parole la semaine prochaine. |
保護観察[執行猶予]期間である(Droit) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
逃げ出したlocution adverbiale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les chiens du voisin sont en liberté et poursuivent nos poules. |
容認nom féminin (Droit) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La mise en liberté prononcée par le juge fut accueillie par les applaudissements du plaignant. |
保釈(法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le frère d'Hannah a bénéficié d'une mise en liberté provisoire. |
フランス語を学びましょう
フランス語のlibertéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
libertéの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。