フランス語のlongtempsはどういう意味ですか?

フランス語のlongtempsという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlongtempsの使用方法について説明しています。

フランス語longtempsという単語は,長い間、ずっと, しばらく、長期間、長い間, 長い間、長期間, 長い時間(間、期間), 長い間, 長い月日, ずっと前、ずっと昔、ずっと以前、大分前, 長く、長い間、長いこと, 長い間、長期間, 長くかかる, 長くない, 長らく[ずっと]行方不明だった, 昔、大分前に, ずっと昔[以前]に, 遠い昔、何年も前に, はるか前に, 永い将来にわたって、長い間, 長い間, 久しぶり、しばらくぶり、ご無沙汰してます, ひさしぶり、長い間会ってませんね, 大昔、過去, 寿命を縮める, (予想以上に)長く待つ、待ちくたびれる, ~より長生きする, ~より長持ちする, (限度を越えて)~に長居をする, (限度を越えて)~に長居をする, ~より長持ちする, 亡くなってしばらく経つ, 長すぎで、あまりにも長く, これ以上長く, 長過ぎて、冗長で, ~の間は、~の限りは, もっと長く、より多くの時間, 一番(最も)長い間~する, ~間は、~かぎりは, 古くから存在する, 長距離を歩く, 長期間の、ロングランの, 長い付き合いだ, ~を淹れっぱなしにする、~を蒸らしすぎるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語longtempsの意味

長い間、ずっと

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

しばらく、長期間、長い間

(時間の長さ)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vus.
しばらくお会いしていませんでしたね。

長い間、長期間

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai attendu longtemps mais il n'est jamais venu.

長い時間(間、期間)

adverbe

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ça fait un moment que je n'ai pas vu mon ex-mari.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 日光に長い時間あたりすぎたのでやけどしてしまった。元夫とは長い間会っていない。

長い間

adverbe

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ça fait (assez) longtemps que je n'ai pas joué au golf.

長い月日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu.
私が彼を最後に見てから長い年月が経った。

ずっと前、ずっと昔、ずっと以前、大分前

(antérieurement)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il y avait des problèmes ici longtemps avant son arrivée.
彼が来るずっと前からこの問題があった。

長く、長い間、長いこと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il sera parti longtemps ?

長い間、長期間

adverbe (pendant un long moment)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il a réfléchi longuement (or: longtemps) et profondément au sujet.
彼はこの件に関して長い間真剣に考えた。

長くかかる

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle va être longue ?
彼女は長くかかりそう?

長くない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La saison des prunes n'est pas longue.

長らく[ずっと]行方不明だった

(objet)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

昔、大分前に

adverbe (期間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il y a longtemps, mes ancêtres ont investi ces terres.
昔祖先がこの地に引っ越した。

ずっと昔[以前]に

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Julie a commencé à apprendre la guitare (il y a longtemps) dans les années soixante.

遠い昔、何年も前に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai habité à Nottingham, il y a longtemps.

はるか前に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le vin de noix doit être préparé longtemps à l'avance pour avoir du goût.

永い将来にわたって、長い間

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

長い間

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ça fait assez longtemps que je ne l'ai pas vu.

久しぶり、しばらくぶり、ご無沙汰してます

Cela fait longtemps que je ne l'ai pas vu.

ひさしぶり、長い間会ってませんね

(familier)

Hey, Andrew ! Ça fait un bail !

大昔、過去

locution adverbiale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a très longtemps, cette ferme en ruines était habitée par une famille de paysans.

寿命を縮める

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si tu continues de fumer comme ça, bientôt, il ne te restera plus longtemps à vivre (or: il te restera peu de temps à vivre).

(予想以上に)長く待つ、待ちくたびれる

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~より長生きする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より長持ちする

(personne)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(限度を越えて)~に長居をする

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(限度を越えて)~に長居をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より長持ちする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

亡くなってしばらく経つ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

長すぎで、あまりにも長く

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

これ以上長く

locution adverbiale (時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je ne peux pas le faire plus longtemps que lui.

長過ぎて、冗長で

locution adverbiale (時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~の間は、~の限りは

(期間)

Aussi longtemps que tu vivras sous mon toit, tu obéiras à mes règles, jeune fille !
この家に住む限りは私の規則に従うことよ!

もっと長く、より多くの時間

locution adverbiale (durée) (時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je suis désolée que tu ne puisses pas rester plus longtemps.
悪いけどこれ以上長くいられないよ。

一番(最も)長い間~する

adverbe (時間的)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cette crème glacée a duré le plus longtemps. Cette voiture a roulé le plus longtemps.
このアイスクリームが最も長持ちする。この車が一番長い間走る。

~間は、~かぎりは

Tant qu'il y a de la nourriture, le peuple acceptera n'importe quelle autorité.
食料と水が十分にある間(or: かぎり)は、国民はどんな権力や軍隊も容認するだろう。

古くから存在する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

長距離を歩く

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Irene a marché d'ici jusqu'à la maison de son frère.
アイリーンは、ここから彼女の兄の家まで長距離を歩いたんだ。

長期間の、ロングランの

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

長い付き合いだ

locution verbale

Chuck et moi nous connaissons depuis très longtemps : on était au lycée ensemble.

~を淹れっぱなしにする、~を蒸らしすぎる

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Mme Jones avait encore une fois laissé infuser le thé trop longtemps, mais Rachel l'a bu poliment même s'il avait un goût horrible.

フランス語を学びましょう

フランス語longtempsの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

longtempsの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。