フランス語のruptureはどういう意味ですか?
フランス語のruptureという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのruptureの使用方法について説明しています。
フランス語のruptureという単語は,決裂、不和, 断絶、決裂、決別, 損傷、破裂, 破局、破綻、離別、別離、別居, 別れ、破局, 不和、不仲, 断絶 、 断裂 、 決裂, 離縁、離婚、破局, 切断 、 断絶, 仲たがい 、 絶交 、 仲間割れ 、 対立 、 反目 、 不和, 中断, 破裂、噴出, 分離、離脱, 断交、仲たがい, 漏洩, 割れ目、ひび、分断、分裂, 別れ、破局, 売り切れる, 品切れの、在庫がない, 契約違反, 限界点, 破断荷重, 契約強制執行, 離婚, 物質代謝の亀裂, 過去との決別, 限界点、極限, 在庫切れのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ruptureの意味
決裂、不和nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La rupture du barrage a provoqué de graves dégâts. |
断絶、決裂、決別nom féminin (figuré) (人間関係) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Papa est intervenu pour essayer de consolider la rupture dans leur mariage. |
損傷、破裂nom féminin (Médecine) (医学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
破局、破綻、離別、別離、別居(夫婦・恋人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il loue un appartement en centre-ville depuis sa rupture. |
別れ、破局nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
不和、不仲nom féminin (2者間) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La dispute a causé une rupture entre ces deux voisins. |
断絶 、 断裂 、 決裂nom féminin (関係) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un incident est à l'origine de la rupture entre la mère et son fils. 何かが起こって、母親と息子の関係は断絶(or: 決裂)に至った。 |
離縁、離婚、破局nom féminin (d'un couple) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Son alcoolisme a causé la rupture entre ces deux-là. |
切断 、 断絶(séparation) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
仲たがい 、 絶交 、 仲間割れ 、 対立 、 反目 、 不和nom féminin (entre personnes) (非友好的な分離) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La rupture entre John et Cory a affecté tout leur groupe d'amis. ジョンとコーリーの仲たがい(or: 絶交、不和、反目、対立)は、彼らの友人すべての気分を害した。 |
中断nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La rupture des négociations entre les deux pays est survenue. 二つの国の交渉は、一度中断を経験している。 |
破裂、噴出nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le niveau de la rivière est inquiétant depuis la rupture du barrage. |
分離、離脱(fait de se séparer) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
断交、仲たがい(関係の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sam et sa petite amie se dirigent vers une séparation. |
漏洩(秘密の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La violation de notre charte de confidentialité est passible d'emprisonnement. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 管理官は、秘密の漏洩で逮捕された。 |
割れ目、ひび、分断、分裂nom féminin (二者の関係) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a des rumeurs de fracture (or: rupture) au sein du parti. |
別れ、破局nom féminin (couple) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La séparation (or: rupture) du couple était en une de tous les magazines à scandales. |
売り切れる(tickets) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous n'avons pas pu voir le concert parce que les tickets avaient tous été vendus. |
品切れの、在庫がない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je suis désolé, le CD que vous voulez est en rupture de stock. |
契約違反nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) S'il y a une rupture de contrat avec votre employeur, il se peut que vous poussiez prétendre à une compensation financière. |
限界点nom masculin (物理的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les étudiants en physique testent les points de rupture de différents métaux. |
破断荷重nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
契約強制執行nom féminin (商事紛争における) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
離婚nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
物質代謝の亀裂nom féminin (fig, sociologie) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
過去との決別nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
限界点、極限nom masculin (比喩:精神的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
在庫切れのlocution adjectivale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
フランス語を学びましょう
フランス語のruptureの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ruptureの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。