フランス語のsonはどういう意味ですか?
フランス語のsonという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsonの使用方法について説明しています。
フランス語のsonという単語は,(不特定の)人の, 音声、音響、オーディオ, 音, 警笛の音、ピー, 響き、声、音, 音 、 響き 、 残響, ビーンという音, 彼の, 余分なものを省いた, 取り澄ました、優等生ぶった, 義兄弟、異母兄弟、異父兄弟, 裏切り者、反逆者, 雇用される, 旅行する, あちこち出歩く, あちこち旅行する、方々旅行して回る, 金欠の、資金不足の, 苦い経験 、 いやなこと, 再考、見直し、考え直し、再検討, 〜を落下させる, ~を決めて, 周辺, 洗濯, 彼女の, 上手投げの、オーバーハンドの、オーバースローの, 上手の、上手投げの、オーバーハンドの, 妻の言いなりの、妻を溺愛する, 階級意識が強い, 精神を病んだ、精神異常の, 運動不足のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語sonの意味
(不特定の)人の(所有) On fait de son mieux. |
音声、音響、オーディオnom masculin (テレビなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Comment ajustes-tu le son avec cette télécommande ? このリモコンでどうやって音声を調整するの? |
音nom masculin (Physique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le son est la vibration d'une substance telle que l'air ou l'eau. 音とは、空気や水などの物質の振動です。 |
警笛の音、ピーnom masculin (d'un klaxon,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
響き、声、音(鐘の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le carillonnement de la cloche de l'église signifiait qu'il était deux heures. |
音 、 響き 、 残響(響く音) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils se réveillèrent au bruit des coups de feu. 彼らは銃声の音(or: 響き、残響)で起きた。 |
ビーンという音nom masculin (d'une corde qui vibre,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un bruit métallique a retenti dans le gymnase. |
彼の(heの所有格) J'aime bien son nouveau chapeau. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私は彼の新車が好きだ。 |
余分なものを省いた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Carol était à la recherche d'un style de vie plus épuré, un style de vie plus économe et respectueux de l'environnement. |
取り澄ました、優等生ぶった(péjoratif) (軽蔑的) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
義兄弟、異母兄弟、異父兄弟(impropre mais courant) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
裏切り者、反逆者(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce politicien est une vraie girouette, qui soutient une fois la gauche, une fois la droite ! |
雇用される
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je vis ici depuis que je travaille. 初めて雇用されて以来、ずっとここに住んでいます。 |
旅行する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
あちこち出歩く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
あちこち旅行する、方々旅行して回る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
金欠の、資金不足の(familier) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Après avoir payé toutes les réparations j'étais sérieusement fauché. |
苦い経験 、 いやなこと(de mauvaises nouvelles,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
再考、見直し、考え直し、再検討
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
〜を落下させる(cheval) (乗り物から) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を決めて(idée) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Une réunion a eu lieu pour parler des projets, mais la plupart des gens sont venus avec des idées arrêtées. |
周辺(ville) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
洗濯
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
彼女の(sheの所有格) C'est son livre, pas le mien. これは彼女の本です、私のではありません。 |
上手投げの、オーバーハンドの、オーバースローの(Sports) (スポーツ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
上手の、上手投げの、オーバーハンドの(Sports) (スポーツ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
妻の言いなりの、妻を溺愛する(négatif) (夫) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
階級意識が強いadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
精神を病んだ、精神異常の(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
運動不足のlocution verbale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
フランス語を学びましょう
フランス語のsonの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
sonの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。