フランス語のtorduはどういう意味ですか?

フランス語のtorduという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtorduの使用方法について説明しています。

フランス語torduという単語は,~を絞る 、 絞り取る, ~をからませる 、 巻きつける, ~をねじる、ねじ曲げる, ねじる、ひねる, ~をねじる 、 よじる, しかめる、ゆがめる, ねじれる、よじれる, 曲げる 、 湾曲させる, …を曲げる, ひねくれた, 渦巻状の、回旋状の, (精神的に)ゆがんだ、常軌を逸した、人の道に外れた, 入り組んだ、込み入った, ひどい, ねじれた 、 らせん状の, おかしい、発狂した, おかしな、異様な、めちゃくちゃな, 堕落した 、 腐敗した 、 歪曲した, 馬鹿げた、気色悪い, ねじれの、ねじりの, 奇妙な[変な、気色悪い]人, 歪んだ、曲がった、ねじれた, 変人 、 奇人 、 おかしな人, 曲がった 、 曲げられた, 節くれだった、ごつごつした、こぶだらけの、ねじれた, 曲がった、歪んだ, ゆがんだ、曲がった、ねじれた, ひねる、くじく、捻挫する, ~の誤り[うそ]を暴く, 回転力を与える, 抱腹絶倒の、最高におかしい, ヒステリックに、衝動的に, 痛みに身をよじる、痛みにもがく, おかしくて体をよじる, 苦痛に体をよじる, 身悶える、苦しむ、苦悩する, 爆笑する、大笑いする、ゲラゲラ笑う, おかしな、すごく面白い、ばかげた, 腹を抱えて笑う, ねじれる、ねじ曲がる, 身をよじる, 体を二つに折る、体をよじる, 体を二つに折る, 曲がっている、ひしゃげている, 腹を抱える, ~の首を絞める、~を絞首刑にする, 身をよじる, 〜の筋を違える, ゆがめる, とても面白い 、 こっけいな, 身悶え、苦悶, けたたましく笑う, ~を損傷する, くじくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語torduの意味

~を絞る 、 絞り取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le fermier a tordu le cou du poulet.

~をからませる 、 巻きつける

(コード・ひもなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Helen a saisi une de ses mèches de cheveux et l'a enroulée autour de son doigt.
ヘレンは髪の毛を一房つまんで、指にからませた(or: 巻きつけた)。

~をねじる、ねじ曲げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ねじる、ひねる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mary a réussi à se libérer de son agresseur en lui tordant le bras.

~をねじる 、 よじる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Frank s'est tordu la cheville en jouant au football.

しかめる、ゆがめる

(顔を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ねじれる、よじれる

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

曲げる 、 湾曲させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La machine pliait la barre métallique à angle aigu.
その機械は、金属の棒を鋭角に曲げた(or: 湾曲させた)。

…を曲げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ひねくれた

adjectif (figuré : esprit) (心情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ça n'est jamais arrivé ; c'est juste le fruit de ton esprit tordu.

渦巻状の、回旋状の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le grain tordu du bois le rend attractif pour faire des meubles.

(精神的に)ゆがんだ、常軌を逸した、人の道に外れた

adjectif (figuré : esprit,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le film offre un aperçu de l'esprit tordu d'un tueur en série.

入り組んだ、込み入った

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ひどい

adjectif (figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Œdipe a tué son père et épousé sa mère, c'est vraiment tordu !

ねじれた 、 らせん状の

adjectif (金属)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Après l'explosion, il ne restait que des décombres et quelques poutres d'acier tordues.

おかしい、発狂した

adjectif (figuré, familier) (軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

おかしな、異様な、めちゃくちゃな

(状況など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

堕落した 、 腐敗した 、 歪曲した

(propos, sens, vérité)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

馬鹿げた、気色悪い

(口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Manger des vers ? C'est dégoûtant !
虫を食べるだって!気色悪いよ!

ねじれの、ねじりの

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

奇妙な[変な、気色悪い]人

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

歪んだ、曲がった、ねじれた

adjectif (corps) (身体)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

変人 、 奇人 、 おかしな人

(familier) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'homme qui vit dans cette maison est un tordu.

曲がった 、 曲げられた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

節くれだった、ごつごつした、こぶだらけの、ねじれた

(arbre, doigt) (手・木など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le vieil homme serrait un bâton en bois noueux (or: tordu).

曲がった、歪んだ

(position)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ゆがんだ、曲がった、ねじれた

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ひねる、くじく、捻挫する

verbe pronominal (ひじ・足首など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elizabeth s'est tordu la cheville, alors, elle ne pourra pas jouer au foot ce soir.

~の誤り[うそ]を暴く

(une théorie)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

回転力を与える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tournez les boulons jusqu'à ce qu'ils soient serrés au maximum.

抱腹絶倒の、最高におかしい

(un peu familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ヒステリックに、衝動的に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

痛みに身をよじる、痛みにもがく

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

おかしくて体をよじる

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette vidéo est à se tordre de rire !

苦痛に体をよじる

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
À chaque fois que la crampe revenait, il criait et se tordait de douleur.

身悶える、苦しむ、苦悩する

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le chat se tortillait pour essayer de se dégager de mes mains.

爆笑する、大笑いする、ゲラゲラ笑う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'était tellement drôle que j'ai éclaté de rire.

おかしな、すごく面白い、ばかげた

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les vidéos des enfants à cheval étaient tout simplement marrantes.

腹を抱えて笑う

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ma sœur s'est tordue de rire (or: s'est écroulée de rire) quand je lui ai raconté ma blague.

ねじれる、ねじ曲がる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

身をよじる

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le footballeur blessé se tordait de douleur par terre en se tenant le genou.

体を二つに折る、体をよじる

verbe pronominal (おかしくて)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ce spectacle était tellement drôle que je me suis tordu de rire du début à la fin.

体を二つに折る

verbe pronominal (douleur) (痛みに)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

曲がっている、ひしゃげている

(物が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'encadrement de la porte est courbé, donc la porte ne ferme pas correctement.
ドア枠が曲がっている(or: ひしゃげている)ので、扉がきちんと閉まらない。

腹を抱える

verbe pronominal (rire) (笑って)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Nous nous sommes tous tordus de rire quand Jack nous a raconté la blague avec le manchot.

~の首を絞める、~を絞首刑にする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

身をよじる

verbe pronominal (douleur)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ryan se tordit de douleur quand le ligament de son genou se déchira.

〜の筋を違える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ゆがめる

verbe pronominal (changement de sujet : visage, corps,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Son visage se tordit en une expression de concentration extrême.
彼は極度に集中して、顔をゆがめた。

とても面白い 、 こっけいな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jim trouvait que Dana était hilarante et riait à chacune de ses blagues.

身悶え、苦悶

verbe pronominal (douleur)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
« Quelle douleur ! », cria le soldat en se tordant de douleur.

けたたましく笑う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le public a éclaté de rire (or: a hurlé de rire) en entendant la blague de l'humoriste.

~を損傷する

(Médecine) (靭帯など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle s'est déchiré (or: rompu) un ligament du genou et ne pourra pas jouer.

くじく

verbe pronominal (la cheville) (足首)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語torduの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。